Вы искали: ambivalente (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

ambivalente

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

la position du conseil est dès lors ambivalente.

Греческий

Η στάση του Συμβουλίου είναι αμφιλεγόμενη.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

«l'opposition à vira ne peut pas être ambivalente. »

Греческий

vandemeulebroucke, εξ ονόματος της Ομάδας oupávto Τόξο,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4.7 l'approche de la commission est assez ambivalente.

Греческий

4.7 Στην προσέγγιση της Επιτροπής υπάρχει κάποια ασάφεια.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tel janus, le ferroviaire présente une image ambivalente où se côtoient modernité et archaïsme.

Греческий

Σαν τον Ιανό, τον θεό των Ρωμαίων, ο σιδηρόδρομος παρουσιάζει διπλή όψη που συνδυάζει το σύγχρονο με το αρχαϊκό.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

5.2.3 l'attitude de la république tchèque est pour le moins ambivalente.

Греческий

5.2.3 Η στάση της Τσεχικής δημοκρατίας είναι, το λιγότερο, διφορούμενη.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais face à ce très bon rapport élaboré par mme ana miranda de lage, nous éprouvons un sentiment mêlé et avons une vision ambivalente.

Греческий

Η μετάβαση σε ένα πλήρες δημοκρατικό σύστημα δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί και, όπως ανέφερε ήδη ο κ. smith, οι στρατιωτικοί εξακολουθούν να διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.2 les drogues continuent de représenter un point de conflit de la société, qui entretient avec elles une relation ambivalente.

Греческий

1.1 Τα ναρκωτικά έχουν συνδεθεί με τον άνθρωπο καθ'όλη τη διάρκεια της ιστορίας του.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'Église catholique, qui représente toujours l'épine dorsale de la société maltaise, montre une attitude ambivalente.

Греческий

3.1.1 Ιστορικές και πολιτισμικές ταυτότητες

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous concluons certains accords avec les américains, mais nous ne pouvons pas faire du cabotage; voilà pourquoi ma position est un peu ambivalente à l'égard de cette question.

Греческий

Η Ελβετία επιύυμεί να συμμετάσχει στην ευρωπαϊκή αεροπορική αγορά, όμως, εν τω μεταξύ, είναι υποψήφια να αγοράσει την sabena και μαζί της την sabena zaventem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il omet les critiques pertinentes. les critiques à propos des etats membres qui ont affiché une attitude ambivalente envers la convention et qui s'opposaient à l'octroi de fonds supplémentaires.

Греческий

Επί τέλους υπάρχει σε μια συμφωνία της ΕΟΚ μια σαφής συσχέτιση αναπτυξιακής βοήθειας και ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.12 l'ue doit cesser de se montrer ambivalente à l'égard de cette norme sociale, mais, au contraire, être résolue à agir pour la garantir.

Греческий

1.12 Η ΕΕ δεν μπορεί πλέον να τηρεί διφορούμενη στάση ως προς το κοινωνικό πρότυπο αλλά πρέπει να δείχνει ότι είναι αποφασισμένη να το εφαρμόσει.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4.7 l'approche de la commission est assez ambivalente. il faudrait revoir l'équilibre entre les programmes horizontaux et les nouveaux efforts sectoriels.4.8 la communication n'inclut pas les ressources des différentes actions car les ressources nécessaires sur le plan communautaire doivent provenir du programme d'action en faveur de la compétitivité et de l'innovation, du programme-cadre pour la recherche, des fonds structurels et des programmes éducatifs, pour ne citer que les principaux. la coordination des politiques, y compris des ressources, sera une tâche difficile et délicate. en effet, les ressources financières communautaires disponibles sont relativement limitées par rapport aux besoins et à la demande.

Греческий

4.5 Η νέα ανακοίνωση, μαζί με διάφορες άλλες προτάσεις και ανακοινώσεις, αποτελεί ένα ακόμη βήμα προς την ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής βιομηχανικής πολιτικής. Είναι ρεαλιστικό αυτό; Ενόψει των προκλήσεων που έχει να αντιμετωπίσει η ευρωπαϊκή βιομηχανία, η ΕΟΚΕ καταλήγει στο συμπέρασμα ότι είναι μάλλον ο καλύτερος τρόπος να προαχθεί η ανταγωνιστικότητα και να αξιοποιηθούν τα ειδικά πλεονεκτήματα της Ένωσης, όπως η υψηλή γνωσιολογική της βάση και η πολύ μεγάλη εσωτερική αγορά της.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,243,174 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK