Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mes contemporains sont vulgaires.
sezamanku adalah vulgarians.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mais ils resteront inconnus de leurs contemporains.
tapi mereka takkan dikenal selamanya.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nous allons étudier 4 romanciers américains contemporains.
kita akan belajar empat amerika kontemporer penulis fiksi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je lis les auteurs américains contemporains de la liste de rothman.
aku membaca daftar buku karangan rothman penulis buku amerika kontemporer.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Ça parle de cas contemporains de possession dans le tiers-monde.
tentang kasus terbaru kerasukan, terutama di dunia ketiga.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
j'ai commencé par chercher des contemporains encore vivants qui connaissaient ce secret.
aku mulai mencari mereka yg tahu ini
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je vous le montrerais si je le pouvais, mais aucun portrait de robert hooke de cette époque n'existe de lui, uniquement les descriptions orales de ces contemporains.
aku akan menunjukkan kepadanya, jika bisa, tapi tidak ada potret robert hooke yang ada sejak masanya hanya deskripsi verbal pada zamannya.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
walter bishop, décrit par ses contemporains, comme le successeur d'albert einstein, il a travaillé pour la défense sur des projets de recherches avancées à la fin des années 70.
walter bishop, dijuluki oleh orang sezamannya sebagai pengganti albert einstein, bekerja untuk departemen pertahanan di proyek lembaga riset dari tahun 70-an ...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nous avons effectivement apporté aux enfants d'israël le livre, la sagesse, la prophétie, et leur avons attribué de bonnes choses, et les préférâmes aux autres humains [leurs contemporains];
dan sesungguhnya telah kami berikan kepada bani israil al kitab (taurat), kekuasaan dan kenabian dan kami berikan kepada mereka rezeki-rezeki yang baik dan kami lebihkan mereka atas bangsa-bangsa (pada masanya).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 6
Качество: