Вы искали: colombien ne a tunja (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

colombien ne a tunja

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

il ne m'a pas crue

Испанский

Él no me ha creído.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle ne l'a pas fait.

Испанский

sin embargo, no lo hizo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

personne ne l’a examinée ?

Испанский

¿nadie lo examinó?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

personne ne m'a encore tué.

Испанский

nadie me ha matado aún.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et personne ne t'a aidée ?

Испанский

¿y nadie te ayudó?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'irlande ne l'a pas fait.

Испанский

irlanda no lo ha hecho.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malheureusement, personne ne m'a contacté.

Испанский

lamentablemente no se han puesto en contacto

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'État colombien ne tolère ni ne soutient les groupes d'autodéfense.

Испанский

colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aucun navire de pêche colombien ne pratiquait ce type de pêche sur les mers du globe.

Испанский

además, ningún buque de pesca colombiano había participado en actividades de pesca de altura con redes de enmalle y deriva en los océanos y mares del mundo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

Испанский

la calidad de nacional colombiano no se pierde por el hecho de adquirir otra nacionalidad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'ingérence de pays étrangers dans le conflit colombien ne contribue certainement pas à promouvoir la paix en colombie.

Испанский

la injerencia de los países extranjeros en el conflicto colombiano no contribuye, desde luego, a promover la paz en el país.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

colombie le droit colombien ne prévoit pas expressément l'application ni l'existence de la compétence universelle.

Испанский

en la legislación de colombia no hay ninguna disposición concreta sobre la aplicación o la existencia de la jurisdicción universal.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, les auteurs font valoir que le gouvernement colombien ne serait pas en mesure de leur assurer la protection dont ils auraient besoin.

Испанский

por último, los autores afirman que el gobierno de colombia no podría ofrecerles la protección que necesitan.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est préoccupant de constater que le gouvernement colombien ne met pas en œuvre les recommandations relatives à la question de l'impunité qui lui ont été adressées.

Испанский

preocupa el incumplimiento por el gobierno colombiano de las recomendaciones sobre la impunidad que se le han formulado.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il apparaît donc clairement que le gouvernement colombien ne peut invoquer le conflit armé interne pour justifier le fait qu'il n'a pas appliqué les recommandations qui lui ont été adressées par des instances internationales.

Испанский

parece pues estar claro que el gobierno colombiano no puede invocar el conflicto armado interno para justificar que no ha aplicado las recomendaciones que le han hecho los órganos internacionales.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la persévérance de la société colombienne ne peut pas être frustrée.

Испанский

el empeño de la sociedad colombiana no puede ser frustrado.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

108. le rapporteur spécial juge très préoccupantes les allégations susmentionnées, car elles signifient que l'etat colombien ne garantit pas aux procureurs des conditions de service adéquates.

Испанский

108. estas denuncias que se acaban de mencionar son un motivo de preocupación para el relator especial porque significan que el estado colombiano no ha podido asegurar las condiciones adecuadas de servicio a los fiscales.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, l'État colombien ne dispose pas de mécanismes spécifiques, car le nombre de travailleurs migrants étrangers représente 0,05% de la population.

Испанский

sin embargo, el estado colombiano no cuenta con mecanismos específicos, dado que el 0,05% de la población es trabajador migratorio extranjero.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous, colombiens, ne voulons pas en rester aux efforts et aux sacrifices.

Испанский

los colombianos no queremos quedarnos en esfuerzos y sacrificios, requerimos resultados.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans son rapport, le rapporteur spécial sur la question de la torture montre que les mesures prises par le gouvernement colombien ne se sont pas traduites par une amélioration tangible de la situation générale et que le crime que constitue la torture n'est guère puni.

Испанский

el informe del relator especial sobre la tortura pone de manifiesto que las medidas adoptadas por el gobierno de colombia no han tenido como resultado una mejora tangible de la situación general, y que apenas se castiga el crimen de la tortura.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,045,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK