Вы искали: déconcertés (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

déconcertés

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

mes amis étaient déconcertés.

Испанский

mis amigos estaban desconcertados.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous ne voulons pas que les pays soient déconcertés si plusieurs organismes devaient venir leur parler fondamentalement de la même chose.

Испанский

no queremos que los países se confundan cuando muchos organismos hablan básicamente de las mismas cosas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais il nous a mis dans une situation étrange: nous sommes déconcertés et nous ne comprenons absolument pas ce qui se passe en réalité.

Испанский

consciente de ello, el parlamento europeo ha estado siempre en la vanguardia, tomando iniciativas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils étaient également déconcertés par la lenteur du processus de restitution de biens aux victimes de l'holocauste et du régime communiste.

Испанский

resultaba igualmente desconcertante la lentitud con la que se restituían las propiedades a las víctimas del holocausto y del período comunista.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains membres du comité ont été déconcertés à la lecture du rapport, constatant que toutes les recommandations avaient été traitées sauf celles figurant dans ces trois paragraphes.

Испанский

algunos miembros del comité se han extrañado al leer en el informe que al parecer se ha actuado respecto de todas las recomendaciones, salvo esas tres.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a un moment où le monde entier est profondément troublé et préoccupé par la condamnation à mort d'aasia bibi pour blasphème, les pakistanais sont également déconcertés par ce cas controversé.

Испанский

en un momento en el que el mundo entero está profundamente agitado y preocupado por la condena a muerte de aasia bibi con cargos por blasfemia, los pakistaníes están igualmente desconcertados por este controvertido caso.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il semble qu'un peu partout les gens aient été déconcertés par un principe écrit — il fallait qu'ils soient convaincus par sa mise en application.

Испанский

una previsión, tal vez la mejor, realizada por la ocde, estima que los beneficios a nivel mundial del acuerdo serán de un importe equivalente a los 200.000 millones de dólares al año.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

de nombreux etats traditionnellement de refuge ou d'asile, déconcertés ou accablés par le nombre de réfugiés répugnent de plus en plus à accorder le droit d'asile.

Испанский

muchos estados, tradicionalmente de refugio o de asilo, desconcertados o abrumados por el número de refugiados, se resisten cada vez más a otorgar el derecho de asilo.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au départ, beaucoup ont été déconcertés par l'attirail d'espion de fogle, qui semblait tout droit sorti d'un des premiers james bond.

Испанский

desde el principio muchos estaban un poco perplejos con el kit de espionaje de fogle, que parecía salido directamente de una antigua novela de james bond.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

18. mlle de riemaecker (projet unicef de participation des enfants) déclare qu'elle s'est sentie très déconcertée en écoutant les résultats des tables rondes.

Испанский

18. la srta. de riemaecker (proyecto de participación del niño del unicef) dice que le han desalentado los resultados de las mesas redondas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,451,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK