Вы искали: entrer en matière (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

entrer en matière

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

cette dernière refuse d'entrer en matière.

Испанский

helm ag se niega a continuar hablando sobre la cuestión.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le 11 juin 2010, l'odm a rejeté cette demande sans entrer en matière.

Испанский

el 11 de junio de 2010, la odm decidió no admitir a trámite esa petición.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous disposons déjà d'une excellente entrée en matière.

Испанский

y como tal constituye una excelente introducción. ción.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l'entrée en matière a été refusée dans 5 193 cas.

Испанский

en 5.193 casos se denegó la admisión a trámite.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.4 décisions de non-entrée en matière et de renvoi

Испанский

1.4 decisiones de no admisión a trámite de la solicitud de asilo y de devolución

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils permettent aux universités européennes d'entrer en concurrence à l'échelle internationale en matière d'éducation.

Испанский

permiten a las universidades europeas participar en la competencia internacional por la educación.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je commencerai par l'entrée en matière du secrétaire d'etat :

Испанский

comenzaré por el texto que utilizó el secretario de estado para presentar la declaración del presidente:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

accélérer l’entrée en vigueur de la protection juridique en matière pénale

Испанский

acelerar la entrada en vigor de la protección jurídica en materia penal

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces exigences en matière de salaire minimum sont entrées en vigueur le 1er mai 1988.

Испанский

estas disposiciones sobre los salarios mínimos entraron en vigor el 1º de mayo de 1988.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est une bien curieuse façon de permettre leur entrée en matière dans ce parlement.

Испанский

es una curiosa forma de permitir su entrada en materia en este parlamento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le 6 mai 2002, la loi relative à la politique en matière de jeunesse est entrée en vigueur.

Испанский

el 6 de mayo de 2002 entró en vigor la ley relativa a la política de la juventud.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- entrée en vigueur du passeport électronique conforme aux exigences internationales en matière de sécurité.

Испанский

puesta en vigencia de pasaporte electrónico que cumple con las medidas internacionales de seguridad.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le 8 février 2003, il a reçu une lettre lui notifiant la décision de non-entrée en matière.

Испанский

el 8 de febrero de 2003 recibió una carta en que se le notificaba la decisión de no considerar su solicitud.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:

Французский

directive de la commission concernant les matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées aumentaires

Испанский

directiva de la comisión, relativa a los materiales y objetos plásticos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

convention de vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires, entrée en vigueur en 1977;

Испанский

convención de viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, que entró en vigor en 1977

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

82. le 1er mars 1965, les règles applicables en matière de pourvoi en cassation aux antilles néerlandaises sont entrées en vigueur.

Испанский

82. el 1º de marzo de 1965 entró en vigor el reglamento relativo a los recursos de casación para las antillas neerlandesas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'accord en matière de brevets communautaires

Испанский

protocolo relativo a una posible modificación de las condiciones de entrada en vigor del acuerdo sobre patentes comunitarias

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'adoption et l'entrée en vigueur du règlement sur les statistiques en matière de migrations ont eu une incidence significative.

Испанский

la aprobación y entrada en vigor del reglamento sobre estadísticas en materia de migración han tenido un impacto significativo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

la réglementation nationale en matière de travail de 2000 (journal officiel 2000, 67) est entrée en vigueur le 28 juillet 2000.

Испанский

177. el reglamento laboral nacional de 2000 (boletín oficial 2000, 67) entró en vigor el 28 de julio de 2000.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'administration a assuré l'entrée en matière et présenté les documents smcc-xxix/2008/3 et 6.

Испанский

la administración abordó el tema de la movilidad presentando al comité los documentos smcc-xxix/2008/3 y smcc-xxix/2008/6.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,808,708 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK