Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous avons aussi des lois nationales sur les cours d'eau.
también tenemos legislación nacional para las aguas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi enregistré des déconvenues.
hemos asistido también a importantes retrocesos.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nous avons aussi nos idées.
nosotros también tenemos nuestras opiniones.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi appris des choses encourageantes.
también hemos aprendido lecciones alentadoras.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
mais nous avons aussi un règlement.
la sra. crawley acaba de decir que como parlamentarios tenemos competencias, pero también tenemos un reglamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi effectué des travaux dans ce sens.
¿la comisión va a formalizarlo, lo utilizará?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi beaucoup à gagner.
tenemos mucho que ganar también.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi discuté des armements de type classique.
examinamos igualmente las armas convencionales.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
nous avons aussi coopéré avec la france.
también hemos cooperado con francia.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
mais nous avons aussi des objections de procédure à présenter.
pero también tenemos que objetar en cuanto al procedi miento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi l'ambition de progresser.
también tenemos la ambición de progresar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi discuté de leurs récits.
nosotros también hablamos de las historias.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nous avons aussi abordé la question du moyenorient.
y nuestros pensamientos van asimismo hacia el oriente medio.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en agriculture, nous avons aussi des centaines de milliers de pauvres.
una política presupuestaria, señor presidente, señorías, no puede reducirse a contabilizar recursos y enumerar cifras.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais nous avons aussi enregistré d'étonnants résultats.
sin embargo, también tuvimos resultados asombrosos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
nous avons aussi publié le guide sous format pdf.
también hemos publicado la guía como un archivo pdf.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment, nous avons aussi le défi de riel miller.
por último, ¿por qué debemos plantearnos si el mecanismo elegido esbottom-up o top-down?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous avons aussi appuyé cette initiative en son temps.
de nuevo, oportunamente apoyamos esa iniciativa.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nous avons aussi réussi à réduire le nombre de blessés.
también hemos logrado éxito en cuanto a la reducción de las lesiones.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
malheureusement, nous avons aussi à déplorer une violence plus ciblée.
lamentablemente, también debemos preocuparnos acerca de la violencia que tiene un objetivo más preciso.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: