Вы искали: redis (Французский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

redis

Испанский

redis

Последнее обновление: 2012-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

tations (en livres de redis-

Испанский

(libras ())

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je le disais alors et je le redis aujourd'hui.

Испанский

lo dije entonces y lo repito ahora.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cependant, je le redis, je ne peux accepter un tel argument.

Испанский

pero, como digo, no acepto ese argumento.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je lui redis que le conseil a adopté la proposition de la commission.

Испанский

le repito que el consejo adoptó la propuesta de la comisión.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je redis que mon pays fera tout son possible, et ensemble, nous réussirons.

Испанский

prometo que mi país así lo hará y que juntos tendremos éxito.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

sans ce traité, je le redis sans équivoque, le monde sera moins sûr.

Испанский

sin ese tratado, permítaseme reiterar sin temor a equivocarme, el mundo estará muy lejos de ser un lugar seguro.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je redis la nécessité d'un processus cohérent conduit par l'afghanistan.

Испанский

reitero la necesidad de que el proceso sea coherente y esté dirigido por los afganos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je sais que le président reste ici avec moi, mais aux autres, je redis bon voyage.

Испанский

sé que el presidente se queda aquí conmigo, pero para el resto, bon voyage.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je le redis : maintenant plus que jamais, le monde a besoin de l'onu.

Испанский

vuelvo a decir que, ahora más que nunca, el mundo necesita a las naciones unidas.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je redis ici que ces accusations que nous venons à nouveau d'entendre sont sans aucun fondement.

Испанский

quiero repetir una vez más que esas acusaciones que hemos vuelto a escuchar aquí son infundadas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je me redis convaincu que la politique de colonisation ne trouvera d'appui légitime dans aucune instance.

Испанский

deseo reafirmar mi convicción de que la política de asentamientos no hallará legitimidad en ningún foro.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'Éthiopie de retirer ses forces.

Испанский

reitero mi satisfacción por que etiopía haya manifestado su intención de retirar sus fuerzas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je le redis, la campagne d'achèvement de nos essais ne porte pas atteinte à l'environnement.

Испанский

reitero, la campaña para concluir nuestros ensayos no está perjudicando al medio ambiente.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je me redis constamment que ces grandes déceptions doivent être mesurées à l'aune de l'exceptionnelle réussite de la convention.

Испанский

constantemente me recuerdo a mí mismo que estas grandes decepciones deben compararse con el notable historial de verdaderos éxitos de la convención.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je le redis une fois encore à mme moreau: il ne s'agit pas d'une privatisation ou libéralisation anarchique.

Испанский

se lo voy a volver a recordar a la sra. moreau: eso es otra cosa que una especie de liberalización o privatización al estilo del sal vaje oeste.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le gouvernement panaméen a affirmé durant cette réunion, et je le redis ici, que la pauvreté et la corruption sont des forces puissantes qui menacent les démocraties du continent.

Испанский

el gobierno panameño ha expresado en esa reunión y lo reitera hoy en este foro, que el problema de la pobreza y de la corrupción son fuerzas poderosas que acechan las democracias del continente.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

et je redis à m. lamassoure, comme je viens de le dire à ses collègues, que le gouvernement hongrois nous a fait savoir par son ambassadeur à bruxelles la satisfaction de la hongrie.

Испанский

y le digo al sr. lamassoure, como acabo de de cir a sus colegas, que el gobierno húngaro nos ha he cho saber por su embajador en bruselas la satisfacción de hungría.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

aussi, je le redis, nous nous félicitons de ces propositions, même si nous devons rejeter énergiquement l'attitude de la commission et du conseil envers ce parlement.

Испанский

no hay ningún otro país en la comunidad tan dependiente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je redis avec force que la communauté internationale ne permettra pas que des actes de violence inacceptables, quelles qu'en soient les motivations, fassent échouer le processus électoral démocratique en cours.

Испанский

repito categóricamente que la comunidad internacional no permitirá que la perpetración de actos de violencia inaceptables, cualesquiera que sean sus motivos, haga fracasar el proceso electoral en curso.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,565,765 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK