Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
développement de nouvelles inflexions
sviluppo di nuove linee direttrici
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les inflexions constatées lors du suivi
inflessioni rilevate durante il controllo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vous analysez les inflexions de la voix ?
ah, analisi dello stress vocale. fantastico.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vous faisiez les mêmes inflexions que lui.
mentre leggeva quelle righe, ha usato la sua intonazione.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
n'oubliez pas : des inflexions raffinées.
stia attenta a quelle dentali, la d e la t, e a quelle a aperte.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
votre rythme et vos inflexions étaient parfaits.
i tempi, le inflessioni erano proprio come li volevo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
développements et inflexions de la politique de prêt en 1984
sviluppi e nuovi orientamenti della politica dei prestiti nel 1984
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'aimerai reconnaître les inflexions de votre voix.
"lo capisco dal tono della tua voce."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu dois travailler les inflexions quand tu poses une question.
devi lavorare su quelle inflessioni quando rispondi ad una domanda.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je suivais leurs voix, leurs gestes, leurs inflexions.
mi incuriosivano le loro voci, i loro gesti e i toni.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dans ce contexte, certaines inflexions des tendances actuelles semblent inévitables.
in questo contesto, una certa correzione delle tendenze attuali appare indispensabile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deux inflexions à la réforme de 1988 pourraient être apportées à cet égard :
alla riforma del 1988 potrebbero essere apportate due attenuazioni a tale proposito :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eh bien, d'après ses inflexions, vous feriez bien de le payer.
beh, dal tono della sua voce, è meglio se lo paga.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nous ne communiquons pas par des mots, mais par les sentiments et les inflexions de la voix.
non c'è bisogno di comunicare con le parole. loro mi capiscono da quel che provo e dal tono di voce.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ma voix a ces inflexions là, parce que toi, tu t'en souviens comme ça.
la mia voce è quella che è perché tu la ricordi così.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la vitesse, les inflexions, l'argot, quelque chose fait monter leur adrénaline.
la velocità, le inflessioni, il gergo: sono in agitazione per qualche motivo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dommage que les collègues des autres pays ne puissent probable ment pas percevoir toute la richesse de ses inflexions.
se un organo si rifiuta di collaborare con gli altri, perde il suo diritto di partecipare al processo decisionale. sionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en ce qui concerne la structure des ressources propres, la commission présente deux inflexions à la réforme de 1988 :
circa la struttura delle risorse proprie, la commissione propone due variazioni rispetto alla riforma del 1988:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le nouvel accord interinstitutionnel devrait être reconduit sur base de principes similaires au précédent, mais avec les inflexions suivantes :
il nuovo accordo interistituzionale andrebbe rinnovato in base a criteri analoghi ai precedenti fatti salvi alcuni ritocchi:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d'abord, j'ai ces inflexions anglaises à cause de ma défloraison sur la musique de my fair lady.
liz, prima di tutto, il motivo per cui ho una lieve inflessione britannica nel mio accento e' perche' ho perso la verginita' ascoltando la colonna sonora di "my fair lady".
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование