Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
développement de nouvelles inflexions
sviluppo di nuove linee direttrici
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les inflexions constatées lors du suivi
inflessioni rilevate durante il controllo
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous analysez les inflexions de la voix ?
ah, analisi dello stress vocale. fantastico.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous faisiez les mêmes inflexions que lui.
mentre leggeva quelle righe, ha usato la sua intonazione.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n'oubliez pas : des inflexions raffinées.
stia attenta a quelle dentali, la d e la t, e a quelle a aperte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
votre rythme et vos inflexions étaient parfaits.
i tempi, le inflessioni erano proprio come li volevo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
développements et inflexions de la politique de prêt en 1984
sviluppi e nuovi orientamenti della politica dei prestiti nel 1984
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aimerai reconnaître les inflexions de votre voix.
"lo capisco dal tono della tua voce."
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tu dois travailler les inflexions quand tu poses une question.
devi lavorare su quelle inflessioni quando rispondi ad una domanda.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suivais leurs voix, leurs gestes, leurs inflexions.
mi incuriosivano le loro voci, i loro gesti e i toni.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ce contexte, certaines inflexions des tendances actuelles semblent inévitables.
in questo contesto, una certa correzione delle tendenze attuali appare indispensabile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deux inflexions à la réforme de 1988 pourraient être apportées à cet égard :
alla riforma del 1988 potrebbero essere apportate due attenuazioni a tale proposito :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eh bien, d'après ses inflexions, vous feriez bien de le payer.
beh, dal tono della sua voce, è meglio se lo paga.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous ne communiquons pas par des mots, mais par les sentiments et les inflexions de la voix.
non c'è bisogno di comunicare con le parole. loro mi capiscono da quel che provo e dal tono di voce.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma voix a ces inflexions là, parce que toi, tu t'en souviens comme ça.
la mia voce è quella che è perché tu la ricordi così.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la vitesse, les inflexions, l'argot, quelque chose fait monter leur adrénaline.
la velocità, le inflessioni, il gergo: sono in agitazione per qualche motivo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dommage que les collègues des autres pays ne puissent probable ment pas percevoir toute la richesse de ses inflexions.
se un organo si rifiuta di collaborare con gli altri, perde il suo diritto di partecipare al processo decisionale. sionale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne la structure des ressources propres, la commission présente deux inflexions à la réforme de 1988 :
circa la struttura delle risorse proprie, la commissione propone due variazioni rispetto alla riforma del 1988:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le nouvel accord interinstitutionnel devrait être reconduit sur base de principes similaires au précédent, mais avec les inflexions suivantes :
il nuovo accordo interistituzionale andrebbe rinnovato in base a criteri analoghi ai precedenti fatti salvi alcuni ritocchi:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d'abord, j'ai ces inflexions anglaises à cause de ma défloraison sur la musique de my fair lady.
liz, prima di tutto, il motivo per cui ho una lieve inflessione britannica nel mio accento e' perche' ho perso la verginita' ascoltando la colonna sonora di "my fair lady".
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível