Вы искали: dieu te guide (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

dieu te guide

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

que dieu te guide

Латинский

que dieu te guide

Последнее обновление: 2023-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la lumière te guide

Латинский

Последнее обновление: 2023-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dieu te regarde

Латинский

deus vigilat me

Последнее обновление: 2022-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te protege

Латинский

quia tu deus protegit

Последнее обновление: 2023-12-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te bénisse.

Латинский

ut benedicat tibi dominus

Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bonne nuit que dieu te garde

Латинский

satyricon benedicite

Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te bénisse etque le diable te charisse

Латинский

benedicat tibi deus et diabolus benedicat tibi

Последнее обновление: 2022-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te vienne en aide pour défendre le droit et la justice

Латинский

deus te adiuvet

Последнее обновление: 2023-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à dieu, dieu te l`accordera.

Латинский

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te donne de la rosée du ciel et de la graisse de la terre, du blé et du vin en abondance!

Латинский

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Латинский

ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic dominus deus tuus erudivit t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Латинский

honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam dominus deus tuus dabit tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Латинский

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

lorsque tu seras entré dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,

Латинский

cumque intraveris terram quam dominus deus tuus tibi daturus est possidendam et obtinueris eam atque habitaveris in ill

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais dans les villes de ces peuples dont l`Éternel, ton dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.

Латинский

de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l`Éternel, ton dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

Латинский

ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Латинский

pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l`Éternel, ton dieu, te ramènera dans le pays que possédaient tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes pères.

Латинский

et adsumet atque introducet in terram quam possederunt patres tui et obtinebis eam et benedicens tibi maioris numeri esse te faciet quam fuerunt patres tu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.

Латинский

quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,353,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK