Вы искали: noël et les fêtes de fin d'années (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

noël et les fêtes de fin d'années

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

à l'occasion des fêtes de fin d'année

Немецкий

anlässlich der weihnachtsfeiertage und des jahreswechsels

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

■ nombre extraordinaire de femmes et modes, les fêtes de huairou.

Немецкий

tausende von frauen aus allen teilen der , und dabei den akzent auf den aspekt der welt bildeten das pekinger mosaik.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

participation au comité des activités sociales ainsi que les frais occasionnés lors des fêtes de fin d'année.

Немецкий

ausgaben für die teilnahme am sozialausschuss sowie ausgaben für die anlässlich der feierlichkeiten zum jahresende angefallenen kosten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le volume de production est sujet à variations saisonnières, la demande culminant vers les fêtes de fin d'année.

Немецкий

diese arbeit mit vertrauensmännern in betrieben entwickelte sich mit schwierigkeiten, insbesondere weil alle firmenexternen kontakte über den direktor erfolgen mußten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d' aucuns l' affirment, vu notre goût pour les feux de la saint-jean et pour les fêtes de feux d' artifice.

Немецкий

dies wurde von einigen kommentatoren behauptet, weil wir gefallen an johannisfeuern und feuerwerksveranstaltungen haben.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

parfait pour les fêtes de noël ou une soirée glamour avec des amis.

Немецкий

perfekt für weihnachtsfeiern oder glam-abende mit freunden.

Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 2
Качество:

Французский

avant de clore cette séance, je vous souhaite à tous une bonne année nouvelle et d'heureuses fêtes de fin d'année.

Немецкий

die präsidentin. - ich wiederhole also meinen vor schlag: wir kommen zum nächsten tagesordnungspunkt, dem bericht braun-moser, wir erteilen das wort frau braun-moser und der kommission, wir stimmen ab und heben dann die sitzung auf.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

activez cette option pour inclure les fêtes de votre carnet d'adresse dans le résumé de l'agenda.

Немецкий

aktivieren sie diese einstellung, um jahrestage aus dem adressbuch in der Übersichts-seite anzuzeigen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce crédit vise à couvrir l'organisation des rencontres du personnel, ainsi que les frais d'organisation des fêtes de fin d'année, etc.

Немецкий

veranschlagt sind mittel zur deckung der kosten zur förderung gesellschaftlicher beziehungen zwischen den bediensteten sowie der kosten für die organisation von jahresabschlussfeiern usw.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

activez cette option pour inclure les fêtes de votre carnet d'adresse dans le résumés des occasions spéciales à venir.

Немецкий

aktivieren sie diese einstellung, um jahrestage aus dem adressbuch in der Übersicht für anstehende ereignisse anzuzeigen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette année encore, une personne sur sept serait heureuse de recevoir une console de jeux qui rendrait les fêtes de fin d'année encore plus joyeuses.

Немецкий

vorsichtig gespannt sind nur 447 nutzer, die sich fragen, ob "die webanwendungen tatsächlich 'intelligenter' werden und in der lage sind, die bedürfnislagen des nutzers situations- und kontextgerecht befriedigen zu können."

Последнее обновление: 2010-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les fêtes islamiques et les cérémonies religieuses traditionelles sont supprimées.

Немецкий

islamische feiertage und traditionelle religiöse zeremonien wurden untersagt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chaque année, à l'approche des fêtes de fin d'année, le problème de l'alcool au volant revient au premier plan des préoccupations.

Немецкий

alljährlich zu den feiertagen am jahresende gewinnt das problem "alkohol am steuer" wieder neue aktualität.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ces fonds financent le coût de l’interaction sociale entre les membres du personnel, ainsi que le coût des fêtes de fin d’année, etc.

Немецкий

diese mittel sind zur deckung der kosten der gesellschaftlichen beziehungen zwischen den bediensteten sowie der kosten für jahresabschlussfeiern etc. bestimmt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cadre d'une émission spéciale qui sera diffusée dimanche soir sur la chaîne abc, le président et sa femme michelle offrent un aperçu de la façon dont ils entendent célébrer les fêtes de fin d'année dans leur nouvelle et prestigieuse demeure.

Немецкий

bei einer sondersendung, die am sonntag abend über den kanal abc ausgestrahlt wurde, gaben der präsident und seine frau michelle einblick, wie sie die feiertage in ihrem neuen illustrem heim verbringen werden.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le projet a pris fin l’an dernier et les différents prototypes continuent d'être affinés.

Немецкий

das projekt wurde letztes jahr abgeschlossen, und die verschiedenen prototypen werden derzeit noch verbessert.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la situation devient particulièrement sensible pendant les périodes de pointe, durant les fêtes de pâques par exemple ou bien en été.

Немецкий

herr macsharry fragt, wie die aussagen eines vertreters der sparte im land wirtschaftsausschuß über sinn und ziel der ordnung zu verstehen seien und ob ich die se auffassung teile.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la robe fourreau chic au look superposé avec des paillettes irisées et de la délicate mousseline de soie est le compagnon parfait pour les galas chic, les fêtes de noël et les fêtes de la saint-sylvestre.

Немецкий

das schicke etuikleid im lagenlook mit schillernden pailletten und zartem chiffon eignet sich bestens als begleiter zu schicken galas, weihnachtsfeier und silvester partys.

Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la grèce est en effet placée dans une situation exceptionnelle, car les fêtes de pâques catholiques/ protestantes et orthodoxes coïncident rarement.

Немецкий

denn dieses land ist mit dem besonderen umstand konfrontiert, dass das katholische/ protestantische selten mit dem griechisch-orthodoxen osterfest zusammenfällt.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Французский

cette place propose une ambiance incomparable durant les fêtes de noël durant lesquelles elle se transforme en un radieux royaume hivernal plein de lumières et de parfums.

Немецкий

der altstädter ring ist vor allem in der weihnachtszeit besonders schön, denn dann verwandelt er sich in ein duftendes lichtermeer ... ein fest für die sinne!

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,435,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK