Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nous devons concevoir une organisation qui, par des mécanismes pratiques, laisse les discoureurs de côté et assume un rôle dynamique dans le règlement des problèmes mondiaux.
Мы должны создать такую Организацию, которая на основе практических механизмов отставила бы в сторону риторику и взяла на себя динамичную роль в решении всемирных проблем.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, et suffira-t-il d`être un discoureur pour avoir raison?
разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: