Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
h. gradation
h. Градация
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
b) gradation
b) Градация
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
ii) gradation totale
ii) Полная градация
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
une gradation de valeurs>>.
Градация ценностей ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) le principe de la gradation
a) Концепция градации
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
i) gradation appliquée par pays-produit
i) Страновая/товарная градация
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
c. libéralisation et gradation : démarche envisageable
c. Либерализация и градация: альтернативный подход
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
cela conduira inévitablement à une gradation des juges.
Это неминуемо приведет к градации судей.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les critères de gradation devraient être objectifs et prévisibles.
Критерии градации должны быть объективными и предсказуемыми.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les critères de gradation doivent avoir une application pluriannuelle.
Градация должна основываться на многогодичных критериях.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ils ont examiné les liens entre la gradation et le cumul.
Были также обсуждены связи между градацией и кумуляцией.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les mesures de gradation devraient être indépendantes des mesures de sauvegarde.
Меры градации должны быть независимы от защитных мер.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
96. l'application des sauvegardes devrait être distincte de la gradation.
96. Следует проводить различие между градацией и защитными мерами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) le statut de >: avantages effectifs et question de la gradation
b) Статус наименее развитой страны: реальные преимущества и вопрос о выходе из перечня НРС
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
révision de la liste des produits exclus du bénéfice du traitement sgp par gradation partielle
Пересмотр перечня товаров, подпадающих под частичную градацию:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
60. le critère de gradation appliqué aux pays repose principalement sur le pnb par habitant.
60. В основе критерия страновой градации лежит главным образом душевой показатель ВНП.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ce dernier type d'exception revêtait la forme d'un mécanisme de gradation.
Изъятие последнего типа приняло форму механизма градации.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
13. les experts se sont accordé pour dire que la gradation devait reposer sur des critères objectifs.
13. Было достигнуто общее согласие, что градация должна основываться на объективных критериях.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
17. la gradation ne doit pas avoir pour effet de réduire le volume total des avantages inhérents au sgp.
17. Градация не должна влечь за собой сокращение общего объема преимуществ ВСП.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
18. la gradation devrait être appliquée de façon progressive, avec un délai de grâce, le cas échéant.
18. Градация, когда она вводится, должна включать льготный период или переходный период, если это необходимо.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: