Вы искали: ou est ce quil est (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

ou est-ce quil est

Русский

or is - is this it

Последнее обновление: 2012-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nord ou est/sud-est

Русский

западное/ юго-вос-точное

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ou est-ce une combinaison des deux?

Русский

Или же речь идет о сочетании этих двух факторов?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ou est la piscine

Русский

var är poolen

Последнее обновление: 2020-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ou est ma chatte?

Русский

where's my?

Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ou est l'hélicoptère jaune ?

Русский

Где желтая вертушка?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

b) contient ou est étayée par :

Русский

b) должна содержать указанные ниже материалы или должна подтверждаться следующими материалами:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est gentil ou c'est gentille

Русский

Французский

Последнее обновление: 2022-03-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

juridiques qui en découlent, ou est-ce le droit aérien ou le droit spatial

Русский

вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ou est-ce le manque de statistiques de base qui a entravé son développement pratique?

Русский

Или ее практическому применению помешало отсутствие базовых статистических данных?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ou est-ce un simple fait de la vie qui nous est imposé par des conditions internationales et l'équilibre du pouvoir.

Русский

Или же это просто реальный факт, навязываемый нам международными условиями и соотношением сил.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en découlent, ou est-ce le droit aérien ou le droit spatial qui prévaut pendant le vol

Русский

в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce la être indigne ou est-ce la façon dont le principe de majorité fonctionne ?

Русский

Это не заслуживает доверия или так работает власть большинства?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce de chez vous que la parole de dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu`elle est parvenue?

Русский

Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce qu'une personne doit dans une procédure de divorce exposer ses arguments ou est-ce que le divorce sans faute est permis?

Русский

Должно ли лицо, возбуждающее дело о разводе, заявлять о причинах расторжения брака или же брак разрешается расторгать без указания причин?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ou est-ce l'avis des six présidents que le projet de décision, tel qu'il est présenté maintenant, représente un cas exceptionnel?

Русский

Или же, по мнению председательской шестерки, проект решения, как он выдвинут в этой связи, представляет собой исключительный случай.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce que nous vivrons en paix ou est-ce que le fléau de la guerre guette toujours avec hostilité notre destin?

Русский

Суждено нам жить в мире, или же бедствия войны все еще тайно и зловеще угрожают нашей судьбе?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce que les femmes sont mieux représentées aux différents niveaux de prise de décision politique, ou est-ce le contraire?

Русский

■ Увеличилось или, наоборот, уменьшилось представительство женщин в процессе принятия политических решений на разных уровнях?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ne méditent-ils donc pas sur la parole (le coran)? ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres?

Русский

Неужели они [многобожники] не задумывались над Словом [над Кораном] (и не видели какие есть в нем доказательства и наставления, чтобы поверить Посланнику, которого Аллах послал к ним), или (их удерживает от Веры то, что) пришло к ним то [Слово Аллаха], что не приходило к их первым отцам [предкам]?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

existe-t-il des critères jurisprudentiels pour établir ce qui constitue une menace ou est-ce une question d'interprétation?

Русский

Существуют ли какие-либо судебные критерии для установления того, что является угрозой, или это вопрос толкования?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,841,683 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK