Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
saisissons-la.
Так пусть же мир не упустит ее.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
saisissons cette chance.
Давайте же не упустим эту возможность.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nous ne les saisissons pas bien.
Нам это не вполне ясно.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
saisissons la main qu'ils nous tendent.
Давайте же воспользуемся их помощью.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
saisissons ce moment historique et changeant.
Давайте воспользуемся этим историческим переломным моментом.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
saisissons le moment, parlons de la paix >>.
Давайте воспользуемся моментом и начнем мирные переговоры>>.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
saisissons donc sans attendre cette occasion unique!
Так давайте же без проволочек воспользуемся это исторической возможностью.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
saisissons ensemble cette chance de construire l'avenir.
Давайте вместе воспользуемся этой возможностью.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
puis nous la saisissons [pour la ramener] vers nous avec facilité.
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion pour leur souhaiter encore une fois la bienvenue.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы приветствовать их.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion pour réaffirmer l'importance de la conférence.
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы подтвердить важность Конференции.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion pour remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить все те делегации, которые поддержали нас.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le jugement de l'histoire sera implacable si nous ne saisissons pas ce moment.
Суд истории будет суровым, если мы не сумеем воспользоваться этим моментом.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion pour réagir à la première recommandation formulée dans le rapport :
6. Мы пользуемся данной возможностью, чтобы ответить на первую рекомендацию доклада.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, nous saisissons également cette occasion pour vous présenter nos chaleureuses félicitations.
Гн Председатель, мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить Вас.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10. nous saisissons cette occasion pour réaffirmer notre ferme opposition à tous les actes de terrorisme.
10. Мы пользуемся этой возможностью, чтобы вновь заявить о решительном неприятии нами всех террористических действий.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion pour adresser une fois encore nos plus vifs remerciements à tous les acteurs de cette campagne.
Мы пользуемся данной возможностью, чтобы еще раз выразить нашу горячую благодарность всем лицам и организациям, принявшим участие в этой кампании.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous saisissons cette occasion de faire quelques commentaires sur les aspects de fond et de procédure de la réunion de haut niveau.
Мы хотим, пользуясь возможностью, высказаться как по процедурной, так и по предметной части совещания.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le projet de traité dont nous saisissons la conférence renferme les principales dispositions que devrait contenir un fmct efficace et juridiquement contraignant.
Выдвигаемый нами договорный текст содержит существенные положения, которые включал бы успешный, юридически обязывающий ДЗПРМ.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
mais puisque la question a été soulevée, nous saisissons l'occasion pour expliquer notre position dans les paragraphes suivants.
Однако, поскольку данный вопрос все-таки поднимается, мы пользуемся представившейся возможностью, чтобы изложить нашу позицию в нижеследующих пунктах.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: