Вы искали: istovjetne (Хорватский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

German

Информация

Croatian

istovjetne

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Немецкий

Информация

Хорватский

povećane stope recikliranja nisu istovjetne s gospodarstvom koje teži kružnom modelu.

Немецкий

höhere recyclingraten sind nicht gleichbedeutend mit einer stärkeren kreislauforientierten wirtschaft.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

te veleprodajne cijene pristupa moraju biti istovjetne s cijenama koje smp operator naplaćuje svojem maloprodajnom sektoru.

Немецкий

diese vorleistungszugangsentgelte sollten den preisen entsprechen, die der betreiber mit beträchtlicher marktmacht seiner eigenen endkundensparte in rechnung stellt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a domaće tarife za istovjetne usluge dostave paketa u polaznoj državi članici i odredišnoj državi članici;

Немецкий

a die inlandstarife vergleichbarer paketzustelldienste im einlieferungsmitgliedstaat und im bestimmungsmitgliedstaat;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

transakcije financiranja vrijednosnih papira, ostale istovjetne strukture financiranja i rehipotekiranje imaju ključnu ulogu u svjetskom financijskom sustavu.

Немецкий

wertpapierfinanzierungsgeschäfte, andere gleichwertige finanzierungsstrukturen und weiterverpfändung spielen im globalen finanzsystem eine zentrale rolle.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

međutim, tehnički zahtjevi istovjetne prirode za prihvat uzgojno valjanih životinja za uzgoj trenutačno su regulirani trima direktivama vijeća i odlukom komisije.

Немецкий

die technischen fragen identischer natur betreffend die zulassung von zuchttieren zur zucht werden gegenwärtig jedoch in drei ratsrichtlinien und einer kommissionsentscheidung geregelt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

očite su koristi zajedničkih europskih normi: tražiteljima zaposlenja i poslodavcima se na puno bolji način omogućuje stvarno razumijevanje profila istovjetne ustanove na tržištu.

Немецкий

die vorteile von gemeinsamen europäischen standards liegen auf der hand: arbeitssuchende und arbeitgeber können das profil des markt-pendants wesentlich besser verstehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

međutim, iako minamatska konvencija uglavnom sadrži mjere slične ili istovjetne onima u postojećem zakonodavstvu eu-a, bit će potrebne neke dodatne mjere.

Немецкий

da viele der bestimmungen des minamata-Übereinkommens jedoch mit bestehenden eu-rechtsvorschriften identisch sind oder diesen zumindest ähneln, bedarf es noch weiterer maßnahmen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

reakcije na infuziju klinički mogu biti istovjetne alergijskim reakcijama posredovanim imunoglobulinom e (ige) (npr. anafilaksiji).

Немецкий

das klinische erscheinungsbild von irr kann sich mit dem von immunglobulin e(ige)-vermittelten allergischen reaktionen decken (z.b.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kardiološke preglede, istovjetne onom obavljenom u sklopu početne procjene, potrebno je ponavljati svaka 3 mjeseca tijekom liječenja te svakih 6 mjeseci nakon završetka liječenja do 24 mjeseca od posljednje primjene lijeka herceptin.

Немецкий

kardiologische untersuchungen, die zu beginn der behandlung durchgeführt wurden, sollten während der therapie alle 3 monate wiederholt werden und nach behandlungsende alle 6 monate für 24 monate nach der letzten verabreichung.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

znatne izmjene u ovom prijedlogu istovjetne su predloženim izmjenama uredbe o osnivanju emsa-e te predloženim odredbama o europskoj suradnji povezanoj s funkcijama obalne straže u prijedlogu uredbe o osnivanju europske agencije za graničnu i obalnu stražu.

Немецкий

die wesentlichen Änderungen in diesem vorschlag sind identisch mit den vorgeschlagenen Änderungen der verordnung zur errichtung einer europäischen agentur für die sicherheit des seeverkehrs und den vorgeschlagenen bestimmungen zur zusammenarbeit im bereich der europäischen küstenwache in dem vorschlag für eine verordnung zur errichtung einer europäischen agentur für die grenz- und küstenwache.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

razmjernu uporabu sankcija uz, kao krajnju sankciju, isključenje iz natječaja javne nabave u ograničenom i razmjernom vremenskom razdoblju kao i istovjetne mjere za osobe u javnom sektoru, europska unija treba poticati kao sankciju i demotivacijski faktor za korupciju.

Немецкий

der angemessene einsatz von sanktionen, und als letztes mittel der auf einen verhältnismäßigen zeitraum begrenzte ausschluss von öffentlichen ausschreibungen sowie entsprechende maßnahmen für personen im öffentlichen sektor sollte von der eu als sanktion und abschreckungsmaßnahme gegen korruption gefördert werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ne dovodeći u pitanje odgovarajuće informacije koje se pružaju ulagateljima, ako iznimno određene informacije koje se moraju uključiti u prospekt nisu primjerene izdavateljevu području poslovanja ili pravnom obliku izdavatelja ili vrijednosnim papirima na koje se prospekt odnosi, prospekt sadržava informacije istovjetne informacijama koje se zahtijevaju, osim ako takve informacije ne postoje.

Немецкий

für den fall, dass ausnahmsweise bestimmte angaben, die in einen prospekt aufzunehmen sind, dem tätigkeitsbereich oder der rechtsform des emittenten oder aber den wertpapieren, auf die sich der prospekt bezieht, nicht angemessen sind, enthält der prospekt unbeschadet einer angemessenen information der anleger angaben, die den geforderten angaben gleichwertig sind – es sei denn, solche angaben sind nicht verfügbar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

izuzeće, otpust ili odgoda kumulativnih neizravnih poreza prethodne faze5 na proizvode ili usluge koji se koriste za proizvodnju izvoznih proizvoda, a koja su viša od izuzeća, umanjenja ili odgoda za istovjetne kumulativne neizravne poreze prethodne faze na robe ili usluge koje se koriste u proizvodnji istovjetnih proizvoda koji se prodaju za domaću potrošnju; s tim da, međutim, kumulativni neizravni porezi prethodne faze mogu biti izuzeti, umanjeni ili odgođeni za izvozne proizvode čak i ako izuzimanje, otpust ili odgoda istovjetnih proizvoda kada se prodaju za domaću potrošnju, ako se kumulativni neizravni porezi prethodne faze naplaćuju na proizvodne faktore koji se koriste u proizvodnji izvoznog proizvoda (uz uobičajenu toleranciju za otpad)6.

Немецкий

freistellung, erlass oder stundung von kumulativen indirekten, auf einer vorstufe erhobenen steuer5 auf die bei der herstellung von für die ausfuhr bestimmten waren verwendeten waren oder dienstleistungen, wenn sie über freistellung, erlass oder stundung von gleichartigen kumulativen indirekten, auf einer vorstufe erhobenen steuern auf die bei der herstellung gleichartiger, für den inländischen verbrauch bestimmter waren verwendeten waren oder dienstleistungen hinausgehen; jedoch kann freistellung, erlass oder stundung von kumulativen indirekten, auf einer vorstufe erhobenen steuern für waren, die für die ausfuhr bestimmt sind, selbst dann gewährt werden, wenn dies für gleichartige, für den inländischen verbrauch bestimmte waren nicht der fall ist, sofern die kumulativen indirekten, auf einer vorstufe erhobenen steuern vorleistungen betreffen, die bei der herstellung der für die ausfuhr bestimmten waren verbraucht werden (wobei entstehender abfall in normalem umfang berücksichtigt wird)6.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,914,517 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK