Вы искали: oberhollenzer (Чешский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Greek

Информация

Czech

oberhollenzer

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Греческий

Информация

Чешский

totéž lze konstatovat, pokud jde o rozsudek dodl a oberhollenzer 22a rozsudek weide 23.

Греческий

Το αυτό ισχύει και προκειμένου περί των αποφάσεων dodl και oberhollenzer 22και weide 23.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

22 — viz rozsudek dodl a oberhollenzer, uvedený v poznámce pod čarou 5, bod 60.

Греческий

22 — Βλ. την προπαρατεθείσα στην υποσημείωση 5 απόφαση dodl και oberhollenzer, σκέψη 60.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

16 — viz v tomto smyslu rozsudek dodl a oberhollenzer, uvedený v poznámce pod čarou 5, body 47 a 48.

Греческий

16 — Βλ., σχετικώς, προπαρατεθείσα στην υποσημείωση 5 απόφαση dodl και oberhollenzer, σκέψεις 47 και 48.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

rozsudek ze dne 7. června 2005 ve věci c-543/03, „dodl a oberhollenzer/tiroler gebietskrankenkasse“.

Греческий

Απόφαση της 7ης Ιουνίου 2005 στην υπόθεση c-543/03, «dodl and oberhollenzer/tiroler gebietskrankenkasse».

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pokud jde o obdobné odůvodnění s ohledem na článek 73 nařízení č. 1408/71, viz rozsudek dodl a oberhollenzer, uvedený v poznámce pod čarou 5, bod 49.

Греческий

Για μια ανάλογη συλλογιστική όσον αφορά το άρθρο 73 του κανονισμού 1408/71, βλ. την προπαρατεθείσα στην υποσημείωση 5 απόφαση dodl και oberhollenzer, σκέψη 49.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

869) a rozsudek ze dne 7. června 2005, dodl a oberhollenzer (c-543/03, sb. rozh. s. i-5049).

Греческий

869), και στην απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Ιουνίου 2005, c-543/03, dodl και oberhollenzer (Συλλογή 2005, σ. i-5049).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,868,692 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK