Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
budeš muset vyměřovat.
quello che devi fare è una triangolazione.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nechci vyměřovat jak daleko to zašlo.
- non voglio verificare l'esatto momento in cui ti sei fermata.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
císařský dvůr je tak špatný, že muži jako my musí vyměřovat spravedlnost.
la corte imperiale... e' davvero ingiusto che uomini come noi debbano infliggere la giustizia.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
toto omezení se nevztahuje na nekryté bankovní dluhopisy garantované subjektem veřejného sektoru, který je oprávněn vyměřovat daně.
tale limite non si applica alle obbligazioni bancarie garantite da un ente del settore pubblico che gode del diritto di imposizione fiscale.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
vzhledem k tomu, že plavidla o délce 15 metrů nebo vyšší by se měla vyměřovat v souladu s uvedenou úmluvou, s ohledem na větší důležitost objemu nástaveb těchto plavidel;
considerando che le navi di lunghezza pari o superiore a 15 m dovrebbero essere misurate conformemente a tale convenzione, dato il maggior volume delle loro sovrastrutture;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
skladují-li se pro obchodní účely v některém členském státě výrobky podléhající spotřební dani, které již byly v jiném členském státě propuštěny pro domácí spotřebu, vyměří se spotřební daň v tom členském státě, ve kterém se výrobky skladují.
nel caso in cui prodotti soggetti ad accisa, che siano già stati immessi in consumo in uno stato membro, sono detenuti a scopo commerciale in un altro stato membro, le accise vengono riscosse nello stato membro in cui i prodotti sono detenuti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: