Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a oni nic netušili.
(onu almakla hata ettiklerini) anlamıyorlardı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a zřítila se na ně střecha shora a dopadl na ně trest z místa, odkud to netušili.
azap onlara hiç fark edemedikleri yerden gelmişti.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a je tomu tak proto, že pán tvůj není takový, aby zahubil města nespravedlivě, když obyvatelé jejich nic netušili.
bu (şundan dolayıdır ki) rabbin, halkı habersiz iken ülkeleri zulüm ile helak edici değildir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nezabíjej je, možná že nám ku prospěchu bude anebo si je vezmeme za syna vlastního." a oni nic netušili.
Öldürmeyin onu, olur ki bize fayda sağlar, bakarsın biz onu evlat da ediniriz” diyordu.(kendileri açısından, yanlış bir iş yaptıklarının) farkında değillerdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lháři nazývali (proroky) ti, kdož před nimi byli: a přikvačil na ně trest, zkad jej netušili.
kendilerinden önce geçmiş bazı halklar da peygamberleri yalancı saydılar da hak ettikleri azap onlara hiç farkına varmadıkları, hiç ummadıkları bir yerden geliverdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
také ti, kdož před nimi byli, úklady osnovali, však bůh zničil budovu jejich v samých základech. a zřítila se na ně střecha shora a dopadl na ně trest z místa, odkud to netušili.
gerçekten, onlardan önce gelip geçenler de düzenler kurdular, allah, yapılarını temellerinden yıktı da tavan, başlarına yıkılıverdi ve hem de bu azap, anlayamadıkları bir yerden gelip çattı onlara.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a řekla žena faraonova: „radostí srdce mně i tobě bude: nezabíjejte jej, neb snad prospěšným nám bude aneb za syna si jej vzíti můžeme.“ neb oni netušili.
belki bize yararı dokunur, yahut onu evlat ediniriz." hiç bir şeyden haberleri yoktu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование