Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anbudsgivarna kan ställa frågor skriftligen före sista anbudsdagen.
tenderers may put questions in writing before the closing date for receipt of tenders.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
den upphandlande myndigheten ska besvara anbudsgivarnas frågor före sista anbudsdagen.
the contracting authority shall provide the answers to the questions before the closing date for receipt of tenders.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
smöret har tillverkats under de 31 dagar som föregår sista anbudsdagen,
the butter has been produced during 31 days preceding the closing date of the tender;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
anbudsgivarna kan ställa frågor skriftligen senast 21 dagar innan sista anbudsdagen.
tenderers may put questions in writing no later than twenty-one days before the closing date for receipt of tenders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
vid stående anbudsinfordran ska interventionsorganet fastställa den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.
in the case of standing invitations to tender, the intervention agency shall set the closing dates for the submission of tenders for each partial invitation to tender.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
vid stående anbudsinfordran skall interventionsorganet fastställa den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.
in the case of standing invitations to tender, the invervention agency shall set the closing dates for the submission of tenders for each partial invitation to tender.
anbudspriset får inte under några omständigheter vara lägre än det interventionspris som gäller den sista anbudsdagen.
bids may in no circumstances be lower than the intervention price applicable on the closing date for the submission of tenders.
om anbudsinfordran är stående, skall i meddelandet anges den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.
in the case of standing invitations to tender, they shall specify therein the closing dates for the submission of tenders for each partial invitation to tender.
sådana meddelanden och eventuella tillägg till dessa skall vidarebefordras till kommissionen före den först infallande sista anbudsdagen.
the notice and any amendments thereto shall be forwarded to the commission before the first closing date for the submission of tenders.
för upphandling av bygg- och anläggningsarbeten skall anbuden vara giltiga i 90 dagar räknat från den sista anbudsdagen.
for works contracts, the period of validity of the tenders shall be ninety calendar days from the final date for submission of tenders.
interventionsorganen skall utfärda meddelanden om anbudsinfordran med särskilt angivande av den sista anbudsdagen och den adress dit anbudet skall inges.
the competent intervention agency shall issue each notice of invitation to tender, indicating in particular the closing date and address for the submission of tenders.
senast åtta dagar före den först infallande sista anbudsdagen skall interventionsorgan offentliggöra ett meddelande om anbudsinfordran vari följande uppgifter anges:
at least eight days before the first closing date for the submission of tenders, the intervention agencies shall publish a notice of invitation to tender setting out:
”en period om minst sex dagar skall förlöpa mellan dagen för sådant offentliggörande och den först infallande sista anbudsdagen.”
‘there must be a gap of at least six days between publication and the first closing date for submission of tenders.’;
den sista anbudsdagen, när det gäller en enskild anbudsinfordran, och, när det gäller en stående anbudsinfordran, den först och den sist infallande sista anbudsdagen.
the closing date for the submission of tenders in the case of specific invitations to tender and the first and final closing dates for the submission of tenders in the case of standing invitations to tender.
anbudsvillkoren, särskilt minsta kvantitet, sista anbudsdag och högsta uppköpspris bör fastställas.
the details of the tender, particularly the minimum quantity, deadlines for submission and the maximum buying-in price should be defined.