Вы искали: handläggningsspråket (Шведский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Polish

Информация

Swedish

handläggningsspråket

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

detta språk kommer i fortsättningen att vara handläggningsspråket för samtliga anmälande parter.

Польский

język ten będzie następnie językiem postępowania dla wszystkich stron zgłaszających.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta språk skall också vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

Польский

język ten jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om originalspråket inte är ett av gemenskapens officiella språk skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

Польский

w przypadku gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych wspólnoty, załącza się tłumaczenie na język postępowania.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det språk som valts för översättningen skall vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

Польский

język wybrany do tłumaczenia jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om originalspråket inte är något av unionens officiella språk, skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

Польский

w przypadku, gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych unii, załączyć należy tłumaczenie na język postępowania.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i enlighet med ändringarna 51 och 61 är nu språkkraven avsevärt förenklade, eftersom nu endast handläggningsspråket krävs.

Польский

w celu uwzględnienia poprawek 51 i 61 znacznie uproszczono wymagania językowe, ponieważ obecnie wymagany jest wyłącznie język dokumentacji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

Польский

w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den ansåg att invändningsenheten gjorde rätt när den inte godtog registreringsintygen för det franska och det internationella varumärket av det skälet att översättningen av dessa handlingar till handläggningsspråket vid invändningsenheten hade inlämnats för sent.

Польский

przychyliła się ona do zajętego przez wydział sprzeciwów stanowiska o pominięciu świadectw rejestracji znaków towarowych francuskiego i międzynarodowego z uwagi na spóźnione przedstawienie ich tłumaczenia na język postępowania w sprawie sprzeciwu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vidare bilades en översättning till handläggningsspråket, nämligen tyska, av förteckningen över de varor i klasserna 32 och 33 i niceöverenskommelsen som avsågs i invändningen som grundade sig på det franska och det internationella varumärket.

Польский

dołączone do niego było także tłumaczenie na język postępowania — niemiecki — wykazu towarów z klas 32 i 33 porozumienia nicejskiego, których dotyczył sprzeciw oparty na znakach towarowych francuskim i międzynarodowym.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i artikel 115.4 i förordning nr 40/94 om fastställande av tillämpliga språkregler vid förfaranden ex parte vid harmoniseringsbyrån anges att handläggningsspråket skall vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

Польский

artykuł 115 ust. 4 rozporządzenia nr 40/94, dotyczący ustanowienia reżimu językowego stosowanego w postępowaniach ex parte przed ohim, wskazuje, że językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

4. när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits. om ansökan inte har ingivits på ett av byråns språk kan byrån sända skriftliga meddelanden till den sökande på det andra språk som denne har angivit i ansökan.

Польский

4. w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego. jeżeli zgłoszenie sporządzone jest w języku innym niż języki urzędu, urząd może wysyłać informacje pisemne do zgłaszającego w drugim języku wskazanym przez zgłaszającego w jego zgłoszeniu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

158. i artikel 3 anges att det språk som är handläggningsspråk i förfarandet även skall vara ”sådant språk i varje senare förfarande som rör samma koncentration”. denna åtgärd syftar till att säkerställa att alla förfaranden som rör en och samma koncentration handläggs på samma språk. detta skulle exempelvis vara fallet om ett ärende måste omprövas till följd av en av eg-domstolens domar eller där förfaranden inleds enligt artikel 14 i den nya koncentrationsförordningen på grund av att felaktig information har lämnats i en anmälan.

Польский

158. artykuł 3 stanowi, że język pierwotnego postępowania jest również językiem „każdego kolejnego postępowania dotyczącego tej samej koncentracji”. celem tego przepisu jest zapewnienie prowadzenia każdego postępowania odnoszącego się do jednego i tego samego przypadku koncentracji w jednym języku. przykładem może być sprawa, która musi zostać ponownie rozpatrzona, na skutek wyroku wydanego przez trybunał sprawiedliwości albo w przypadku, gdy postępowanie zostaje wszczęte na mocy art. 14 nowego rozporządzenia w sprawie połączeń w związku z zawarciem w zgłoszeniu nieprawidłowych informacji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,753,981 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK