You searched for: handläggningsspråket (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

handläggningsspråket

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

detta språk kommer i fortsättningen att vara handläggningsspråket för samtliga anmälande parter.

Polska

język ten będzie następnie językiem postępowania dla wszystkich stron zgłaszających.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

detta språk skall också vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

Polska

język ten jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om originalspråket inte är ett av gemenskapens officiella språk skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

Polska

w przypadku gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych wspólnoty, załącza się tłumaczenie na język postępowania.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det språk som valts för översättningen skall vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

Polska

język wybrany do tłumaczenia jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om originalspråket inte är något av unionens officiella språk, skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

Polska

w przypadku, gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych unii, załączyć należy tłumaczenie na język postępowania.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i enlighet med ändringarna 51 och 61 är nu språkkraven avsevärt förenklade, eftersom nu endast handläggningsspråket krävs.

Polska

w celu uwzględnienia poprawek 51 i 61 znacznie uproszczono wymagania językowe, ponieważ obecnie wymagany jest wyłącznie język dokumentacji.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

Polska

w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den ansåg att invändningsenheten gjorde rätt när den inte godtog registreringsintygen för det franska och det internationella varumärket av det skälet att översättningen av dessa handlingar till handläggningsspråket vid invändningsenheten hade inlämnats för sent.

Polska

przychyliła się ona do zajętego przez wydział sprzeciwów stanowiska o pominięciu świadectw rejestracji znaków towarowych francuskiego i międzynarodowego z uwagi na spóźnione przedstawienie ich tłumaczenia na język postępowania w sprawie sprzeciwu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vidare bilades en översättning till handläggningsspråket, nämligen tyska, av förteckningen över de varor i klasserna 32 och 33 i niceöverenskommelsen som avsågs i invändningen som grundade sig på det franska och det internationella varumärket.

Polska

dołączone do niego było także tłumaczenie na język postępowania — niemiecki — wykazu towarów z klas 32 i 33 porozumienia nicejskiego, których dotyczył sprzeciw oparty na znakach towarowych francuskim i międzynarodowym.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i artikel 115.4 i förordning nr 40/94 om fastställande av tillämpliga språkregler vid förfaranden ex parte vid harmoniseringsbyrån anges att handläggningsspråket skall vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

Polska

artykuł 115 ust. 4 rozporządzenia nr 40/94, dotyczący ustanowienia reżimu językowego stosowanego w postępowaniach ex parte przed ohim, wskazuje, że językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

4. när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits. om ansökan inte har ingivits på ett av byråns språk kan byrån sända skriftliga meddelanden till den sökande på det andra språk som denne har angivit i ansökan.

Polska

4. w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego. jeżeli zgłoszenie sporządzone jest w języku innym niż języki urzędu, urząd może wysyłać informacje pisemne do zgłaszającego w drugim języku wskazanym przez zgłaszającego w jego zgłoszeniu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

158. i artikel 3 anges att det språk som är handläggningsspråk i förfarandet även skall vara ”sådant språk i varje senare förfarande som rör samma koncentration”. denna åtgärd syftar till att säkerställa att alla förfaranden som rör en och samma koncentration handläggs på samma språk. detta skulle exempelvis vara fallet om ett ärende måste omprövas till följd av en av eg-domstolens domar eller där förfaranden inleds enligt artikel 14 i den nya koncentrationsförordningen på grund av att felaktig information har lämnats i en anmälan.

Polska

158. artykuł 3 stanowi, że język pierwotnego postępowania jest również językiem „każdego kolejnego postępowania dotyczącego tej samej koncentracji”. celem tego przepisu jest zapewnienie prowadzenia każdego postępowania odnoszącego się do jednego i tego samego przypadku koncentracji w jednym języku. przykładem może być sprawa, która musi zostać ponownie rozpatrzona, na skutek wyroku wydanego przez trybunał sprawiedliwości albo w przypadku, gdy postępowanie zostaje wszczęte na mocy art. 14 nowego rozporządzenia w sprawie połączeń w związku z zawarciem w zgłoszeniu nieprawidłowych informacji.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,735,071,407 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK