검색어: handläggningsspråket (스웨덴어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Polish

정보

Swedish

handläggningsspråket

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

폴란드어

정보

스웨덴어

detta språk kommer i fortsättningen att vara handläggningsspråket för samtliga anmälande parter.

폴란드어

język ten będzie następnie językiem postępowania dla wszystkich stron zgłaszających.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

detta språk skall också vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

폴란드어

język ten jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om originalspråket inte är ett av gemenskapens officiella språk skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

폴란드어

w przypadku gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych wspólnoty, załącza się tłumaczenie na język postępowania.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det språk som valts för översättningen skall vara handläggningsspråket för den ansökande eller anmälande parten.

폴란드어

język wybrany do tłumaczenia jest jednocześnie dla wnioskodawcy lub zgłaszającego językiem postępowania.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om originalspråket inte är något av unionens officiella språk, skall en översättning till handläggningsspråket bifogas.

폴란드어

w przypadku, gdy język oryginalny nie jest jednym z języków urzędowych unii, załączyć należy tłumaczenie na język postępowania.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i enlighet med ändringarna 51 och 61 är nu språkkraven avsevärt förenklade, eftersom nu endast handläggningsspråket krävs.

폴란드어

w celu uwzględnienia poprawek 51 i 61 znacznie uproszczono wymagania językowe, ponieważ obecnie wymagany jest wyłącznie język dokumentacji.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

폴란드어

w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den ansåg att invändningsenheten gjorde rätt när den inte godtog registreringsintygen för det franska och det internationella varumärket av det skälet att översättningen av dessa handlingar till handläggningsspråket vid invändningsenheten hade inlämnats för sent.

폴란드어

przychyliła się ona do zajętego przez wydział sprzeciwów stanowiska o pominięciu świadectw rejestracji znaków towarowych francuskiego i międzynarodowego z uwagi na spóźnione przedstawienie ich tłumaczenia na język postępowania w sprawie sprzeciwu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vidare bilades en översättning till handläggningsspråket, nämligen tyska, av förteckningen över de varor i klasserna 32 och 33 i niceöverenskommelsen som avsågs i invändningen som grundade sig på det franska och det internationella varumärket.

폴란드어

dołączone do niego było także tłumaczenie na język postępowania — niemiecki — wykazu towarów z klas 32 i 33 porozumienia nicejskiego, których dotyczył sprzeciw oparty na znakach towarowych francuskim i międzynarodowym.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i artikel 115.4 i förordning nr 40/94 om fastställande av tillämpliga språkregler vid förfaranden ex parte vid harmoniseringsbyrån anges att handläggningsspråket skall vara det språk på vilket ansökan har ingivits.

폴란드어

artykuł 115 ust. 4 rozporządzenia nr 40/94, dotyczący ustanowienia reżimu językowego stosowanego w postępowaniach ex parte przed ohim, wskazuje, że językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

4. när den som ansöker om registrering av ett gemenskapsvarumärke är ensam part inför byrån skall handläggningsspråket vara det språk på vilket ansökan har ingivits. om ansökan inte har ingivits på ett av byråns språk kan byrån sända skriftliga meddelanden till den sökande på det andra språk som denne har angivit i ansökan.

폴란드어

4. w przypadku gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy jest jedyną stroną w postępowaniu przed urzędem, językiem postępowania jest język używany przy zgłoszeniu wspólnotowego znaku towarowego. jeżeli zgłoszenie sporządzone jest w języku innym niż języki urzędu, urząd może wysyłać informacje pisemne do zgłaszającego w drugim języku wskazanym przez zgłaszającego w jego zgłoszeniu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

158. i artikel 3 anges att det språk som är handläggningsspråk i förfarandet även skall vara ”sådant språk i varje senare förfarande som rör samma koncentration”. denna åtgärd syftar till att säkerställa att alla förfaranden som rör en och samma koncentration handläggs på samma språk. detta skulle exempelvis vara fallet om ett ärende måste omprövas till följd av en av eg-domstolens domar eller där förfaranden inleds enligt artikel 14 i den nya koncentrationsförordningen på grund av att felaktig information har lämnats i en anmälan.

폴란드어

158. artykuł 3 stanowi, że język pierwotnego postępowania jest również językiem „każdego kolejnego postępowania dotyczącego tej samej koncentracji”. celem tego przepisu jest zapewnienie prowadzenia każdego postępowania odnoszącego się do jednego i tego samego przypadku koncentracji w jednym języku. przykładem może być sprawa, która musi zostać ponownie rozpatrzona, na skutek wyroku wydanego przez trybunał sprawiedliwości albo w przypadku, gdy postępowanie zostaje wszczęte na mocy art. 14 nowego rozporządzenia w sprawie połączeń w związku z zawarciem w zgłoszeniu nieprawidłowych informacji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,751,169,086 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인