Вы искали: lagstiftningsramen (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

lagstiftningsramen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

lagstiftningsramen måste förbättras.

Португальский

o contexto regulamentar deve melhorar.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

- utvärdering av den befintliga lagstiftningsramen .

Португальский

- avaliação do quadro jurídico em vigor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

slutföra lagstiftningsramen rörande organiserad brottslighet.

Португальский

concluir o quadro legislativo relativo à criminalidade organizada.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en av huvudmålsättningarna är att göra den nuvarande lagstiftningsramen mer effektiv.

Португальский

um dos objectivos prin­cipais é tomar o quadro jurídico exis­tente mais eficaz.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

lagstiftningsramen måste anpassas efter den snabba tekniska och samhälleliga utvecklingen.

Португальский

o quadro legislativo deve ser adaptado aos desenvolvimentos tecnológicos e sociais em rápida mutação.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

särskilt föreslogs eller antogs viktiga åtgärder som syftar till att komplettera lagstiftningsramen.

Португальский

foram propostas ou adoptadas medidas importantes destinadas a completar o quadro legislativo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den gemensamma lagstiftningsramen till skydd för gemenskapens finanser utgörs i huvudsak av följande:

Португальский

o quadro jurídico comum para a protecção das finanças comunitárias apoia-se essencialmente na seguinte legislação:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den rätta lagstiftningsramen kommer också att stärka konsumenternas förtroende och få dem att bidra till tillväxten.

Португальский

a existência de um enquadramento regulamentar adaptado também contribuirá para reforçar a confiança dos consumidores e ajudá-los-á a contribuir para o crescimento.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det föreligger en samling jämförande forskning om lagstiftningsramen för dessa åtgärder och om anställningsmönster i företag i enskilda medlemsstater.

Португальский

existe actualmente um corpo de investigação comparativa sobre o enquadramento legislativo destas medidas e sobre padrões de emprego em determinados estados-membros.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den övergripande lagstiftningsramen i estland är väl utvecklad och genom denna underbyggs och regleras de flesta aspekter av företagens verksamhet.

Португальский

o governo iniciou a reforma do sistema de pensões, tendo aprovado, em junho de 1997, um programa-quadro que define os princípios a que obedecerá esta reforma e que assenta nos três pilares habituais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den rätta lagstiftningsramen hjälper företagen och skapar förtroende hos konsumenterna. _bar_ 3.2.3.

Португальский

um bom enquadramento regulamentar ajuda as empresas e reforça a confiança dos consumidores. _bar_ 3.2.3.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen skall beakta förenklingen av lagstiftningsramen under förhandlingarna om lagstiftningen för 2007–2013. rådet och europaparlamentet förväntas stödja dessa initiativ.

Португальский

a comissão defenderá, durante as negociações, a simplificação do quadro regulamentar em análise, relativamente a toda a legislação para 2007-2013. o conselho e o parlamento europeu deverão apoiar as referidas iniciativas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

europaparlamentet uppmanar kommissionen att inom den befintliga lagstiftningsramen tillhandahålla riktlinjer och råd för utbyte av uppgifter, särskilt till nya medlemsstater som för närvarande håller på att inrätta sina nationella databaser.

Португальский

convida a comissão a fornecer, no âmbito do quadro jurídico em vigor, orientação e aconselhamento em matéria de troca de dados, especialmente aos novos estados-membros que se ocupam actualmente da criação das suas bases de dados nacionais;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-utvärdering av den befintliga lagstiftningsramen. i slutet av 2006 kommer kommissionen att lägga fram en utvärdering av dublinförordningen och av mottagningsvillkorsdirektivet. skyddsdirektivet kommer att utvärderas 2008.

Португальский

-avaliação do quadro jurídico em vigor. até ao final de 2006, a comissão apresentará uma avaliação do regulamento “dublin” e da directiva relativa a normas mínimas de acolhimento, enquanto a directiva relativa às qualificações deverá ser avaliada em 2008.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

tidigarelägga reformen av det lokala självstyret och bygga ut den administrativa kapaciteten för att underlätta decentralisering, med beaktande av samtliga folkgruppers synpunkter och intressen i kosovo, anta lagstiftningsramen och fördela budgetmedel på ett ändamålsenligt sätt.

Португальский

fazer avançar a reforma do sistema de autoadministração e aumentar as capacidades administrativas para facilitar o processo de descentralização, tendo em conta os pontos de vista e os interesses de todas as comunidades do kosovo, adoptar o quadro legislativo e afectar os recursos orçamentais adequados.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

kommissionen har också fortsatt att förbättra lagstiftningsramen genom att ytterligare förenkla befintlig lagstiftning, göra betydande framsteg när det gäller att minska administrativa bördor och bistå medlems staterna vid införlivandet av eu-lagstiftningen.

Португальский

paralelamente, a comissão continuou a melhorar o quadro legislativo mediante a simplificação da legislação existente, realizando progressos significativos na redução da carga administrativa e na ajuda dada aos estados-membros na transposição da legislação da ue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

lagstiftningsramen måste förbättras. i mars i år kommer kommissionen att sätta igång ett nytt initiativ till en lagstiftningsreform, och utomstående experter kommer att anlitas för att ge råd i fråga om kvaliteten på och metoder för konsekvensbedömningar. -

Португальский

o contexto regulamentar deve melhorar. em março, a comissão lançará uma nova iniciativa de reforma regulamentar e recorreremos a peritos externos para nos aconselharem quanto aos aspectos qualitativos e metodológicos a ter em conta nas avaliações de impacto. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de flesta projekt/program inom meda i påbörjades mycket sent, delvis beroende på att lagstiftningsramen för meda i inte var färdig förrän på ett sent stadium, men också på grund av att många projekt försenades under inledningsfasen till följd av långa upphandlingsförfaranden.

Португальский

a maioria dos projectos/programas do meda i iniciou-se com muito atraso, em parte porque o quadro regulamentar relativo ao meda i só ficou pronto numa fase tardia, mas igualmente porque muitos projectos sofreram atrasos na fase de arranque devido à demora dos procedimentos para a adjudicação dos contratos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

en uppdaterad lagstiftningsram i gemenskapen, som tar hänsyn till aktuell vetenskaplig kunskap och strukturen hos vattenbruket i gemenskapen i dag, kommer att ha positiva effekter.

Португальский

os impactos positivos decorrerão da actualização do quadro legislativo comunitário, que terá em conta os conhecimentos científicos actuais e a estrutura actual da indústria aquícola na comunidade.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,245,533 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK