Вы искали: förskräckta (Шведский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

French

Информация

Swedish

förskräckta

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

de blev inte förskräckta.

Французский

personne ne fut consterné.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

vi blir ofta förskräckta av de tv-program som våra barn tittar på.

Французский

nous sommes souvent effarés des programmes de télévision que regardent nos enfants.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

men han sade till dem: »det är jag; varen icke förskräckta.»

Французский

mais jésus leur dit: c`est moi; n`ayez pas peur!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bara för att det inte finns några siffror på det här, bli inte förskräckta av det.

Французский

dans la promotion des exportations de nos produits, il est amplement justifié de renforcer une ligne budgétaire que nous avons eu l'honneur de proposer ensemble il y a quel­, ques années.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vi är alla förskräckta och fyllda av avsky inför de fruktansvärda terrorattackerna som drabbade usa igår.

Французский

nous sommes tous consternés et horrifiés par les actes terroristes épouvantables perpétrés hier contre les États-unis d'amérique.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det är inte orimligt tycker jag.· jag själv och många andra kolleger är mycket förskräckta

Французский

si tel n'est pas le cas, il n'y aura plus jamais de répartition des charges.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då blevo alla de inbjudna som voro hos adonia förskräckta och stodo upp och gingo bort, var och en sin väg.

Французский

tous les conviés d`adonija furent saisis d`épouvante; ils se levèrent et s`en allèrent chacun de son côté.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när då israels män åter vände om, blevo benjamins män förskräckta, ty nu sågo de att olyckan var dem nära.

Французский

les hommes d`israël avaient fait volte-face; et ceux de benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då stod en herrens ängel framför dem, och herrens härlighet kringstrålade dem; och de blevo mycket förskräckta.

Французский

et voici, un ange du seigneur leur apparut, et la gloire du seigneur resplendit autour d`eux. ils furent saisis d`une grande frayeur.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men han sade till dem: »varför ären i så förskräckta, och varför uppstiga tvivel i edra hjärtan?

Французский

mais il leur dit: pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s`élèvent-elles dans vos coeurs?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då stod abimelek upp bittida om morgonen och kallade till sig alla sina tjänare och berättade allt detta för dem; och männen blevo mycket förskräckta.

Французский

abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d`une grande frayeur.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när de så hade rott vid pass tjugufem eller trettio stadier, fingo de se jesus komma gående på sjön och nalkas båten. då blevo de förskräckta.

Французский

après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent jésus marchant sur la mer et s`approchant de la barque. et ils eurent peur.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när så farao var helt nära, lyfte israels barn upp sina ögon och fingo se att egyptierna kommo tågande efter dem. då blevo israels barn mycket förskräckta och ropade till herren.

Французский

pharaon approchait. les enfants d`israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. et les enfants d`israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men när filistéerna hörde att israels barn hade församlat sig i mispa, drogo filistéernas hövdingar ditupp mot israel. då israels barn hörde detta, blevo de förskräckta för filistéerna.

Французский

les philistins apprirent que les enfants d`israël s`étaient assemblés à mitspa, et les princes des philistins montèrent contre israël. a cette nouvelle, les enfants d`israël eurent peur des philistins,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

syndarna i sion bliva förskräckta, bävan griper de gudlösa. »vem av oss kan härda ut vid en förtärande eld, vem av oss kan bo vid en evig glöd?»

Французский

les pécheurs sont effrayés dans sion, un tremblement saisit les impies: qui de nous pourra rester auprès d`un feu dévorant? qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles? -

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

albanerna som jagas bort från sina hem, men i lika hög grad serberna, som man bör akta sig för att förväxla med milosevic: de darrar under bom­berna och ser förskräckta på den ekonomiska förstörelsen av sitt land.

Французский

les albanais chassés de chez eux, mais tout autant les serbes qu'il faut se garder de confondre avec milosevic: ils tremblent sous les bombes et regardent, épouvantés, la destruction économique de leur pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

»varen frimodiga och oförfärade, frukten icke och varen icke förskräckta för konungen i assyrien och för hela den hop han har med sig; ty med oss är en som är större än den som är med honom.

Французский

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d`assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu`avec lui.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och josef sade till sina bröder: »jag är josef. lever min fader ännu?» men hans bröder kunde icke svara honom, så förskräckta blevo de för honom.

Французский

joseph dit à ses frères: je suis joseph! mon père vit-il encore? mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

varen frimodiga och oförfärade, frukten icke och varen icke förskräckta för dem; ty herren, din gud, går själv med dig; han skall icke lämna dig eller övergiva dig.»

Французский

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l`Éternel, ton dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,483,264 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK