Şunu aradınız:: förskräckta (İsveççe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

French

Bilgi

Swedish

förskräckta

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Fransızca

Bilgi

İsveççe

de blev inte förskräckta.

Fransızca

personne ne fut consterné.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

vi blir ofta förskräckta av de tv-program som våra barn tittar på.

Fransızca

nous sommes souvent effarés des programmes de télévision que regardent nos enfants.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

men han sade till dem: »det är jag; varen icke förskräckta.»

Fransızca

mais jésus leur dit: c`est moi; n`ayez pas peur!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

bara för att det inte finns några siffror på det här, bli inte förskräckta av det.

Fransızca

dans la promotion des exportations de nos produits, il est amplement justifié de renforcer une ligne budgétaire que nous avons eu l'honneur de proposer ensemble il y a quel­, ques années.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

vi är alla förskräckta och fyllda av avsky inför de fruktansvärda terrorattackerna som drabbade usa igår.

Fransızca

nous sommes tous consternés et horrifiés par les actes terroristes épouvantables perpétrés hier contre les États-unis d'amérique.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det är inte orimligt tycker jag.· jag själv och många andra kolleger är mycket förskräckta

Fransızca

si tel n'est pas le cas, il n'y aura plus jamais de répartition des charges.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då blevo alla de inbjudna som voro hos adonia förskräckta och stodo upp och gingo bort, var och en sin väg.

Fransızca

tous les conviés d`adonija furent saisis d`épouvante; ils se levèrent et s`en allèrent chacun de son côté.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när då israels män åter vände om, blevo benjamins män förskräckta, ty nu sågo de att olyckan var dem nära.

Fransızca

les hommes d`israël avaient fait volte-face; et ceux de benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då stod en herrens ängel framför dem, och herrens härlighet kringstrålade dem; och de blevo mycket förskräckta.

Fransızca

et voici, un ange du seigneur leur apparut, et la gloire du seigneur resplendit autour d`eux. ils furent saisis d`une grande frayeur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men han sade till dem: »varför ären i så förskräckta, och varför uppstiga tvivel i edra hjärtan?

Fransızca

mais il leur dit: pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s`élèvent-elles dans vos coeurs?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då stod abimelek upp bittida om morgonen och kallade till sig alla sina tjänare och berättade allt detta för dem; och männen blevo mycket förskräckta.

Fransızca

abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d`une grande frayeur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när de så hade rott vid pass tjugufem eller trettio stadier, fingo de se jesus komma gående på sjön och nalkas båten. då blevo de förskräckta.

Fransızca

après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent jésus marchant sur la mer et s`approchant de la barque. et ils eurent peur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när så farao var helt nära, lyfte israels barn upp sina ögon och fingo se att egyptierna kommo tågande efter dem. då blevo israels barn mycket förskräckta och ropade till herren.

Fransızca

pharaon approchait. les enfants d`israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. et les enfants d`israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men när filistéerna hörde att israels barn hade församlat sig i mispa, drogo filistéernas hövdingar ditupp mot israel. då israels barn hörde detta, blevo de förskräckta för filistéerna.

Fransızca

les philistins apprirent que les enfants d`israël s`étaient assemblés à mitspa, et les princes des philistins montèrent contre israël. a cette nouvelle, les enfants d`israël eurent peur des philistins,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

syndarna i sion bliva förskräckta, bävan griper de gudlösa. »vem av oss kan härda ut vid en förtärande eld, vem av oss kan bo vid en evig glöd?»

Fransızca

les pécheurs sont effrayés dans sion, un tremblement saisit les impies: qui de nous pourra rester auprès d`un feu dévorant? qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles? -

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

albanerna som jagas bort från sina hem, men i lika hög grad serberna, som man bör akta sig för att förväxla med milosevic: de darrar under bom­berna och ser förskräckta på den ekonomiska förstörelsen av sitt land.

Fransızca

les albanais chassés de chez eux, mais tout autant les serbes qu'il faut se garder de confondre avec milosevic: ils tremblent sous les bombes et regardent, épouvantés, la destruction économique de leur pays.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

»varen frimodiga och oförfärade, frukten icke och varen icke förskräckta för konungen i assyrien och för hela den hop han har med sig; ty med oss är en som är större än den som är med honom.

Fransızca

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d`assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu`avec lui.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och josef sade till sina bröder: »jag är josef. lever min fader ännu?» men hans bröder kunde icke svara honom, så förskräckta blevo de för honom.

Fransızca

joseph dit à ses frères: je suis joseph! mon père vit-il encore? mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

varen frimodiga och oförfärade, frukten icke och varen icke förskräckta för dem; ty herren, din gud, går själv med dig; han skall icke lämna dig eller övergiva dig.»

Fransızca

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l`Éternel, ton dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,437,602 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam