Вы искали: malproksimaj (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

malproksimaj

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

malproksimaj dosieroj

Английский

& remote files

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

pli malproksimaj, malproksimaj, malproksimaj...

Английский

farther and farther and farther...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

formikoj kaj ĝirafoj estas malproksimaj parencoj.

Английский

ants and giraffes are distant relatives.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alproksimigxas malicaj persekutantoj; malproksimaj ili estas de via legxo.

Английский

they draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tamen, kontraŭe... ni estas pli kaj pli malproksimaj unu de la alia.

Английский

but... we're growing farther and farther apart.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li venis kaj predikis pacon al vi malproksimaj kaj al la proksimaj;

Английский

and came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed nun en kristo jesuo vi, iam malproksimaj, proksimigxis en la sango de kristo.

Английский

but now in christ jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of christ.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

auxskultu min, vi, kiuj havas malhumilan koron, kiuj estas malproksimaj de la vero:

Английский

hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

malproksimaj de savo estos liaj filoj; oni disbatos ilin cxe la pordego, kaj neniu ilin savos.

Английский

his children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kontraux keriot kaj bocra, kaj kontraux cxiuj urboj de la lando de moab, la malproksimaj kaj la proksimaj.

Английский

and upon kerioth, and upon bozrah, and upon all the cities of the land of moab, far or near.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi semos ilin inter la popoloj, kaj en malproksimaj landoj ili memoros min, kaj ili vivos kun siaj infanoj kaj revenos.

Английский

and i will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

per timindajxoj vi respondas al ni en justeco, ho dio de nia savo, espero de cxiuj finoj de la tero kaj de malproksimaj maroj,

Английский

by terrible things in righteousness wilt thou answer us, o god of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li levos signon por la popoloj malproksimaj, kaj alvokos tian popolon de la ekstremajxo de la tero, kaj gxi venos rapide kaj facile.

Английский

and he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiuj, kiuj estas proksimaj, kaj tiuj, kiuj estas malproksimaj de vi, mokos vin, kiu havos malpuran nomon kaj grandan maltrankvilecon.

Английский

those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

el la dioj de la popoloj, kiuj estas cxirkaux vi, la proksimaj de vi aux la malproksimaj de vi, de unu fino de la lando gxis la alia:

Английский

namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mordehxaj priskribis cxiujn tiujn okazintajxojn, kaj sendis leterojn al cxiuj judoj, kiuj estis en cxiuj landoj de la regxo ahxasxverosx, la proksimaj kaj la malproksimaj,

Английский

and mordecai wrote these things, and sent letters unto all the jews that were in all the provinces of the king ahasuerus, both nigh and far,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo alvokis ilin, kaj diris al ili jene:kial vi nin trompis, dirante, ke vi estas tre malproksimaj de ni, dum vi logxas apude de ni?

Английский

and joshua called for them, and he spake unto them, saying, wherefore have ye beguiled us, saying, we are very far from you; when ye dwell among us?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho filo de homo! jen la domo de izrael diras:la profetajxo, kiun li profetas, venos ankoraux post longa tempo; pri tempoj malproksimaj li profetas.

Английский

son of man, behold, they of the house of israel say, the vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

adiaŭ, piedetoj miaj!" (kiam ŝi direktis la rigardojn al la piedoj, pro la plilongiĝo ili jam fariĝis tute malproksimaj, kaj apenaŭ ŝi povis vidi ilin.)

Английский

good-bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

s-ro a en 70aj jaroj, en provizora loĝejo en urbo fukuŝimo, origine el ookuma: "ni akceptis la atomcentralon, ĉar ni kredis ...ni ne plu bezonos iri al malproksimaj lokoj por perlabori. ni povos havi stabilan vivon.

Английский

a-san, originally from okuma and entered into fukushima’s provisional housing in his 70s, has the following to say: “so that we could make a stable income without having to work away from home in the winter, so we could be with our children and grandchildren the whole time, we accepted the power plant.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,959,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK