Вы искали: relevigxon (Эсперанто - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

German

Информация

Esperanto

relevigxon

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Немецкий

Информация

Эсперанто

se mi povos iel atingi la relevigxon el la mortintoj.

Немецкий

damit ich gelange zur auferstehung der toten.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxagrenate, ke ili instruas la popolon kaj proklamas per jesuo la relevigxon el la mortintoj.

Немецкий

(sie verdroß, daß sie das volk lehrten und verkündigten an jesu die auferstehung von den toten)

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed kiuj estas jugxitaj indaj atingi tiun mondon kaj la relevigxon el la mortintoj, tiuj nek edzigxas nek edzinigxas;

Немецкий

welche aber würdig sein werden, jene welt zu erlangen und die auferstehung von den toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

virinoj rericevis siajn mortintojn per revivigo; kaj aliaj suferis turmentadon, ne akceptante liberigon, por atingi pli bonan relevigxon;

Немецкий

weiber haben ihre toten durch auferstehung wiederbekommen. andere aber sind zerschlagen und haben keine erlösung angenommen, auf daß sie die auferstehung, die besser ist, erlangten.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj iuj el la epikuranaj kaj stoikaj filozofoj lin renkontis. kaj unuj diris:kion volus diri cxi tiu vortsxutanto? aliaj diris:li sxajnas esti proklamanto de fremdaj diajxoj; cxar li predikis jesuon kaj la relevigxon.

Немецкий

etliche aber der epikurer und stoiker philosophen stritten mit ihm. und etliche sprachen: was will dieser lotterbube sagen? etliche aber: es sieht, als wolle er neue götter verkündigen. (das machte, er hatte das evangelium von jesu und von der auferstehung ihnen verkündigt.)

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,601,776 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK