Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj moseo prikalkulis ilin laux la diro de la eternulo, kiel estis ordonite.
e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiel la eternulo ordonis al moseo. kaj li prikalkulis ilin en la dezerto sinaj.
como o senhor ordenara a moisés, assim este os contou no deserto de sinai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj moseo prikalkulis, kiel ordonis al li la eternulo, cxiujn unuenaskitojn el la izraelidoj.
moisés, pois, contou, como o senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
david prikalkulis la popolon, kiu estis kun li, kaj starigis super gxi milestrojn kaj centestrojn.
então davi contou o povo que tinha consigo, e pôs sobre ele chefes de mil e chefes de cem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj moseo kaj aaron kaj la estroj de la komunumo prikalkulis la kehatidojn laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo,
moisés, pois, e arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tio estas la kalkulitoj de la familioj de la filoj de merari, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron laux la diro de la eternulo per moseo.
esses são os que foram contados das familias dos filhos de merári, aos quais moisés e arão contaram, conforme o mandado do senhor por intermédio de moisés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxiuj kalkulitoj, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron kaj la estroj de izrael, la levidoj laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo,
todos os que foram contados dos levitas, aos quais contaram moisés e arão e os príncipes de israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tio estas la kalkulitoj de la familioj kehatidaj, de cxiuj laborantoj en la tabernaklo de kunveno, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron laux la diro de la eternulo per moseo.
esses são os que foram contados das familias dos coatitas, isto é, todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais moisés e arão contaram, conforme o mandado do senhor por intermédio de moises.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tio estas la kalkulitoj de la familioj de la filoj de gersxon, de cxiuj laborantoj en la tabernaklo de kunveno, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron laux la ordono de la eternulo.
esses são os que foram contados das famílias dos filhos de gérsom todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais moisés e arão contaram, conforme o mandado do senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxiuj kalkulitaj levidoj, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron laux la ordono de la eternulo, laux iliaj familioj, cxiuj virseksuloj en la agxo de unu monato kaj pli, estis dudek du mil.
todos os que foram contados dos levitas, que moisés e arão contaram por mandado do senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: