Вы искали: jerusalemon (Эсперанто - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Swedish

Информация

Esperanto

jerusalemon

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Шведский

Информация

Эсперанто

kiuj konstruas cionon per sango kaj jerusalemon per maljustajxoj.

Шведский

i som byggen upp sion med blodsdåd och jerusalem med orättfärdighet --

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ni venis en jerusalemon kaj restis tie dum tri tagoj.

Шведский

och vi kommo till jerusalem och blevo stilla där i tre dagar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi venis en jerusalemon. kaj restinte tie dum tri tagoj,

Шведский

när jag sedan hade kommit till jerusalem och varit där i tre dagar,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.

Шведский

och när vi kommo till jerusalem, togo bröderna emot oss med glädje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dume absxalom kaj cxiuj izraelidoj venis en jerusalemon, kaj ahxitofel kun li.

Шведский

men absalom hade med allt sitt folk, israels män, kommit till jerusalem; han hade då också ahitofel med sig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jehosxafat, regxo de judujo, revenis bonstate en sian hejmon, en jerusalemon.

Шведский

men josafat, juda konung, vände välbehållen hem igen till jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili trapasis la tutan landon, kaj venis jerusalemon post naux monatoj kaj dudek tagoj.

Шведский

och sedan de så hade farit igenom hela landet, kommo de efter nio månader och tjugu dagar hem till jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nur kelkaj el la asxeridoj, manaseidoj, kaj zebulunidoj humiligxis, kaj venis en jerusalemon.

Шведский

dock funnos några i aser, manasse och sebulon, som ödmjukade sig och kommo till jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon.

Шведский

men i konung rehabeams femte regeringsår drog sosak, konungen i egypten, upp mot jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili kunvenis en jerusalemon en la tria monato de la dek-kvina jaro de la regxado de asa.

Шведский

och de församlade sig till jerusalem i tredje månaden av asas femtonde regeringsår,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

algluigxu mia lango al mia palato, se mi vin ne memoros, se mi ne levos jerusalemon en la supron de miaj gxojoj.

Шведский

min tunga låde vid min gom, om jag upphör att tänka på dig, om jag icke låter jerusalem vara min allra högsta glädje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux pro la senkulpa sango, kiun li versxis, plenigante jerusalemon per senkulpa sango, la eternulo ne volis pardoni.

Шведский

jämväl för det oskyldiga blod som han utgöt, ty han uppfyllde jerusalem med oskyldigt blod; det ville herren icke förlåta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiu hagar estas la monto sinaj en arabujo, kaj prezentas la nunan jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj.

Шведский

berget sina kallas nämligen i arabien för agar och svarar emot det nuvarande jerusalem, ty detta lever med sina barn i träldom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dume la militistaro de faraono eliris el egiptujo, kaj kiam la hxaldeoj, kiuj siegxis jerusalemon, tion auxdis, ili foriris de jerusalem.

Шведский

och faraos här hade då dragit ut från egypten; och när kaldéerna, som belägrade jerusalem, hade fått höra ryktet därom, hade de dragit sig tillbaka från jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon (cxar ili pekis kontraux la eternulo)

Шведский

men i konung rehabeams femte regeringsår drog sisak, konungen i egypten, upp mot jerusalem, därför att de hade varit otrogna mot herren;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj david kaj cxiuj izraelidoj iris en jerusalemon (tio estas, en jebuson). tie la jebusidoj estis la logxantoj de la lando.

Шведский

och david drog med hela israel till jerusalem, det är jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

apud li konstruis uziel, filo de hxarhaja, fandisto; apud li konstruis hxananja, filo de sxmirajxisto. kaj ili restarigis jerusalemon gxis la largxa murego.

Шведский

därbredvid arbetade ussiel, harhajas son, jämte guldsmederna; och därbredvid arbetade hananja, en av salvoberedarna. det nästföljande stycket av jerusalem lät man vara, ända till breda muren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux kelkaj el la izraelidoj, el la pastroj, el la levidoj, el la kantistoj, el la pordegistoj, kaj el la netinoj iris en jerusalemon en la sepa jaro de la regxo artahxsxast.

Шведский

också en del av israels barn och av prästerna, leviterna, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna drog upp till jerusalem i artasastas sjunde regeringsår.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankoraux proklamu jenon:tiele diras la eternulo cebaot:denove plenigxos miaj urboj per bonajxo, denove la eternulo konsolos cionon, kaj denove li elektos jerusalemon.

Шведский

ytterligare må du predika och säga: så säger herren sebaot: Ännu en gång skola mina städer få njuta överflöd av goda håvor; ja, herren skall ännu en gång trösta sion, och ännu en gång skall han utvälja jerusalem.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sur la dekstra flanko la sortodemandado montras jerusalemon, por starigi muregrompilojn, malfermi la busxon por mortigado, sonigi militajn trumpetojn, direkti muregrompilojn kontraux la pordegojn, sxuti remparon, konstrui bastionon.

Шведский

i sin högra hand får han då ut lotten »jerusalem», för att han där skall sätta upp murbräckor, öppna sin mun till krigsrop, upphäva sin röst till härskri, för att han där skall sätta upp murbräckor mot portarna, kasta upp en vall och bygga en belägringsmur. --

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,601,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK