Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
protokolliosalised nõustuvad:
līgumslēdzējas puses vienojas:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. protokolliosalised teevad koostööd:
1. puses sadarbojas, lai:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2. samuti tagavad protokolliosalised asjakohased vastuvõtuseadmed lõbusõidulaevadele.
2. puses arī nodrošina atbilstošu atkritumu uzņemšanas iekārtu izmantošanas iespējas izpriecu kuģim.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. käesoleva protokolli kohaselt seavad protokolliosalised eesmärgiks:
1. saskaņā ar šo protokolu, līgumslēdzējas puses izvirza mērķi:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
(1) protokolliosalised toimivad kõige asjakohasemal viisil, et:
(1) līgumslēdzējas puses darbosies tādējādi, lai vispiemērotākajā veidā:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(1) protokolliosalised soodustavad meetmeid turismikeskustes mootorsõidukite kasutamise piiramiseks.
(1) līgumslēdzējas puses veicina pasākumus ar mērķi samazināt motorizēta transporta kustību tūrisma kūrortu teritorijā.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
protokolliosalised kohtuvad käesoleva protokolli tõhususe läbivaatamiseks 2008. aasta teisel poolel.
puses 2008. gada otrajā pusē rīko sanāksmi, lai pārrunātu šā protokola ietekmi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
7. protokolliosalised koostavad igaks finantsaastaks ühisfondi eelarvekava ja üksikute protokolliosaliste panuste jaotuskava.
7. līgumslēdzējām pusēm jāvienojas par daudzpusējā fonda programmas budžetu katram fiskālajam periodam un katras atsevišķas līgumslēdzējas puses ieguldījuma procentu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
6. protokolliosalised teevad koostööd, et töötada välja meetodid tegelike kulude arvessevõtmiseks energeetikavaldkonnas.
6. līgumslēdzējas puses sadarbojas, lai enerģijas jomā attīstītu metodes, ar kurām labāk iespējams ņemt vērā patiesās izmaksas.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
(3) nende uuringute raames loovad protokolliosalised võrreldavate kriteeriumide järgi mullaproovide pangad.
(3) Šo pētījumu ietvaros līgumslēdzējas puses izveidos augsnes paraugu datu banku, vadoties no salīdzināmiem kritērijiem.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
5. protokolliosalised vaatavad 1992. aastal läbi käesolevas artiklis sätestatud skeemidest kiiremate vähendamisskeemide teostatavuse."
5. 1992. gadā līgumslēdzējām pusēm jāpārskata iespējas par ātrāku samazināšanas laika grafiku noteikšanu, kā tas ir šajā pantā."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) protokolliosalised lepivad kokku esmajärjekorras analüüsitavates muldadele kahjulikes ainetes ning kehtestavad võrreldavad hinnangukriteeriumid.
(2) līgumslēdzējas puses vienojas par augsnei bīstamajām vielām, kas analizējamas prioritārā kārtībā, un uzstāda par mērķi atrast salīdzināmus novērtēšanas kritērijus.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(2) protokolliosalised võivad võtta meetmeid olemasolevate hüdroelektrijaamade konkurentsivõime parandamiseks, järgides nende ohutusnorme ja keskkonnanõudeid.
(2) līgumslēdzējas puses var veikt pasākumus ar mērķi uzlabot pastāvošo hidroelektrostaciju konkurētspēju, ievērojot to drošības normas un vides aizsardzības normas.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(4) protokolliosalised julgustavad eelkõige vee-ja puiduvarude ratsionaalset kasutamist tulenevalt mägimetsade jätkusuutlikust haldamisest energia tootmisel.
(4) līgumslēdzējas puses īpaši veicina racionālu ūdens un kokmateriālu izmantošanu, kas izriet no ilgtspējīgas kalnu mežu apsaimniekošanas enerģijas ražošanai.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) protokolliosalised lepivad kokku nende riikliku mullavaatluse koordineerimises keskkonnainstitutsioonidega õhu-, vee-, taimestiku-ja loomastikusektoris.
(2) līgumslēdzējas puses vienojas koordinēt savu valstu augsnes pētījumus ar vides uzraudzības institūcijām gaisa, ūdens, augu un dzīvnieku valsts sektoros.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: