Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
väikesed, puhtad ja konkurentsivõimelised
el. pranešimai apie naujausias aplinkosaugos naujienas ir išradimus
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
väikesed, puhtadja konkurentsivõimelised võimelised
mažos, švariosir konkurencingos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
konkurentsivõimelised ettevõtted loovad uusi töökohti
konkurencingos įmonės kuria darbo vietas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
väikesed, puhtad ja konkurentsivõimelised võimelised
mažos, švarios ir konkurencingos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tarbijaturud on tulevikus konkurentsivõimelised, avatud, läbipaistvad ja ausad.
vartotojų rinkos bus konkurencingos, atviros ir sąžiningos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nad tagavad, et kombineeritud veo hinnatingimused on konkurentsivõimelised maanteeveo hindadega.
jos užtikrina, kad kombinuoto transporto kainos galėtų konkuruoti su kelių transporto kainomis.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
normaalsetes turutingimustes on nad elujõulised ja konkurentsivõimelised ja nende tootlikkus on tõusuteel.
gamintojai yra gyvybingi ir konkurencingi įprastomis rinkos sąlygomis, taip pat sėkmingai jie vis labiau didina našumą.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
investor avtozaz ei ole välja töötanud oma mudeleid, mis oleksid eli turul konkurentsivõimelised.
investuotojas – „avtozaz“ – nesukūrė savo modelių, kurie galėtų konkuruoti es rinkoje.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
konkurentsivõimelised turud pakuvad ettevõtjatele paremaid tingimusi uuendusteks ja laienemiseks ning seeläbi kogu euroopa jõukuse suurendamiseks.
konkurencijai palankiose rinkose įmonėms sudaromos tinkamos sąlygos diegti naujovėms ir klestėti ir taip didinti bendrą europos gerovę.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abikava nimetus -vkede juhtimise magistriõpe "konkurentsivõimelised oskused" 2005/2006 -
pagalbos schemos pavadinimas -ekonomikos ir vadybos magistro studijų lygio mokymas, skirtas mažosioms ir vidutinėms įmonėms "Įgūdžiai konkuruoti" — 2005–2006 m. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
montenegros: edendada turukonkurentsi, tõhustades selleks telekommunikatsiooniameti tööd ja kehtestades vajalikud konkurentsivõimelised kaitsemeetmed ja sidumistasude tingimused.
juodkalnijoje: skatinti konkurenciją rinkoje stiprinant telekomunikacijų agentūrą, ypač įvedant būtinas konkurenciją užtikrinančias priemones ir nustatant sujungimo mokesčių terminus bei sąlygas.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisaks keskenduti kavas vanade võlgade tagasimaksmisele ning selles ette nähtud investeering ei oleks piisav, et pärast ümberkorraldamist tagada konkurentsivõimelised tootmisvahendid.
be to, plane daugiausia dėmesio buvo skiriama senų skolų grąžinimui, o jame numatytos investicijos būtų nepakankamos, siekiant užtikrinti, kad restruktūrizavimo laikotarpio pabaigoje gamybos priemonės būtų konkurencingos.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
artiklis 13 sätestatud tingimustele vastavate projektide suhtes, mis on konkurentsivõimelised ja suunatud ekspordile, lubatakse vastavalt artiklile 21 kohaldada soodustusi eelisjärjekorras.
konkurencingiems ir į eksportą orientuotiems projektams, atitinkantiems 13 straipsnyje išdėstytus reikalavimus, pagal 21 straipsnį suteikiama ypatinga pirmenybė gauti lengvatas.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tarnijad ei pea ostma kaupu, mis ei ole hinna ja kvaliteedi poolest konkurentsivõimelised ning ei pea võtma meetmeid, mis ei ole kaubanduslikult seisukohalt põhjendatud;
tiekėjams nereiks pirkti prekių, kurios nėra siūlomos konkurso būdu, įskaitant kainą ir kokybę, arba imtis kokio nors veiksmo, kuris yra nepateisinamas komerciniu požiūriu;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. raudteeveo hindade määramine jääb mõlema lepinguosalise pädevate asutuste või organite eesõiguseks. nad tagavad, et kombineeritud veo hinnatingimused on konkurentsivõimelised maanteeveo hindadega.
1. geležinkelių transporto kainas nustato kompetentingos valdžios institucijos ar įstaigos kiekvienoje Šalyje. jos užtikrina, kad kombinuoto transporto kainos galėtų konkuruoti su kelių transporto kainomis.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selleks et tagada loomakasvatajatele ja loomasöödatööstusele konkurentsivõimelised hinnad kogu 2005/2006. turustusaastaks, tuleks ungari sekkumisameti valduses olevad maisivarud muuta ka edaspidi teraviljaturul kättesaadavaks.
kad gyvulininkystės ūkiams ir pašarų gamybos įmonėms būtų užtikrintas grūdų tiekimas konkurencingomis kainomis visu 2005–2006 prekybos metų laikotarpiu, reikėtų į grūdų rinką toliau tiekti vengrijos intervencinės agentūros saugomus kukurūzus.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
selleks, et ajalehed oleksid jätkuvalt konkurentsivõimelised võrreldes teiste meediavormidega, nagu näiteks internet, vajab kõnealune tööstus kindlasti vahendeid, mida kahe kõnealuse meetme raames pakutakse.
kad laikraščiai galėtų išlikti konkurencingi kitų rūšių žiniasklaidos, pavyzdžiui interneto, atžvilgiu, pramonei būtinai reikalingi ištekliai, kurie suteikiami taikant abi nagrinėjamos pagalbos schemas.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-arendada teadusuuringute ja arendustegevuse jaoks välja maailmatasemel konkurentsivõimelised rajatised ("kvaliteedikeskused"), mis arvestaksid niihästi tööstuse kui uurimisinstituutide vajadustega;
-įkurti pasaulinės klasės tyrimų ir taikomosios veiklos bazes ("tobulumo ramsčius"), kuriuose būtų atsižvelgiama į pramonės ir mokslinių tyrimų organizacijų poreikius;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rahastamisvahendeid käsitlevate tingimustega seoses võib olla vaja lisada tööprogrammidesse lisanõuded, näiteks selleks, et tagada konkurentsivõimelised turud, pidades silmas liidu poliitikameetmete arengusuundi, tehnoloogia arengut ja muid asjakohaseks osutuda võivaid tegureid.
dėl finansinių priemonių sąlygų į darbo programas gali reikėti įtraukti papildomų reikalavimų, pavyzdžiui, kad būtų užtikrintos konkurencingos rinkos, atsižvelgiant į sąjungos politikos krypčių pokyčius, technologinę plėtrą ir kitus veiksnius, kurie gali tapti svarbūs;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.17 komisjoni tegevuskava aluseks olevatest valdkonnauuringutest nähtub, et paljudel euroopa tööstustel on potentsiaal olla maailma tasandil konkurentsivõimelised. maailmatasemel tulemuse jaoks on määrav see, mil määral oskab tööstus uute toodete ja tootmisprotsesside puhul arvestada teadmiste ja uuendustegevuse nõuetega.
1.17 sektorių tyrimai, kuriais remiasi komisijos darbo planas, rodo, kad daugelis europos pramonės šakų yra pakankamai tvirtos, kad išliktų konkurencingos pasaulio lygiu. pramonės galimybes pasiekti pasaulinio lygio našumą lemia jos gebėjimas įsisavinti mokslo žinias ir diegti naujoves, susijusias su naujais produktais ir gamybos procesais.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: