Вы искали: kirjavahemärgid (Эстонский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Русский

Информация

Эстонский

kirjavahemärgid

Русский

Общая пунктуация

Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Üldised kirjavahemärgid

Русский

Знаки пунктуации

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

cjk sümbolid ja kirjavahemärgid

Русский

Символы и пунктуация восточных языков

Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kiilkirja numbrid ja kirjavahemärgid

Русский

Клинописные цифры

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kirjavahemärgid, piiritlejad ja tühimärgid:

Русский

Знаков пунктуации, разделителей и пробелов:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teatud tähed või kirjavahemärgid paistavad süntesaatoris vigu tekitavat, sunnivad seda terveid lauseid vahele jätma või muidu jama kõnelema. mida ette võtta.

Русский

Определённые символы приводят к ошибкам, приводящим к пропусканию целых предложений и т. п. Как мне это исправить?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui kõnesünteesi mootor nõuab tekstikodeeringut, mis erineb sinu töölaua kodeeringust, tuleb teksti edastamisel mootorile kasutada parameetrit% f. & ktts; kodeerib teksti seda ajutisse faili kirjutades sinu määratud kodeeringusse. kui edastad teksti käsureal parameetriga% t, kodeeritakse see sinu töölauale määratud lokaadiga. selle probleemi lahendamiseks võib kasutada ka valikut andmed saadetakse standardsisendina, kui mootor ikka tunnustab sisendina standardsisendit (stdin). toome siin näiteks käsu, millega saadetakse poolakeelne tekst festivalile kodeeringuga iso 8859- 2 ning eemaldatakse kõneks sobimatud kirjavahemärgid.

Русский

Если синтезатор речи требует, чтобы текст был перекодирован в кодировку, отличную от кодировки системы, вам необходимо указать параметр% f при передаче текста движку. & kmyapplication; перекодирует текст в указанную вами кодировку когда будет записывать текст во временный файл. Если вы передаёте текст из командной строки используя параметр% t, то он будет перекодирован в кодировку локали вашей системы. Вы также можете использовать опцию Отправлять данные как стандартный вход чтобы решить эту проблему в случае, если движок принимает текст со стандартного входа. Например, вот пример команды, которая отправляет в festival польский текст в кодировке iso 8859- 2 и удаляет непроизносимые знаки препинания:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,978,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK