Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
shko dhe u thuaj: kthehuni në çadrat tuaja.
gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres telte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
biri im, mos shko me ta në po atë rrugë, ndale hapin nga shtegu i tyre,
- min søn, gå da ikke med dem, hold din fod fra deres sti;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prandaj kthehu prapa dhe shko në paqe, mos bëj asgjë që nuk u pëlqen princave të filistejve.
vend nu derfor tilbage og gå bort i fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager filisternes fyrster!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe i tha atij: ''Çohu dhe shko; besimi yt të shëroi''.
og han sagde til ham:"stå op, gå bort; din tro har frelst dig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe tani shko, unë do të jem me gojën tënde dhe do të të mësoj atë që duhet të thuash".
gå derfor kun, jeg vil være med din mund og lære dig, hvad du skal sige!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"shko te kryeprifti hilkiah dhe i thuaj që të mbledhë paratë që kanë sjellë në shtëpinë e zotit dhe ato që derëtarët kanë mbedhur nga populli.
"gå op til ypperstepræsten hilkija og lad ham tage de penge frem, der er indkommet i herrens hus, og som dørvogterne har samlet ind hos folket,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"Çohu, shko në ninive, qyteti i madh, dhe shpalli atij mesazhin që po të urdhëroj".
"stå op og gå til nineve, den store sfad, og udråb over den, hvad jeg tilsiger dig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"merr brezin që ke blerë dhe që e ke mbi ijët e tua, çohu, shko në drejtim të eufratit dhe aty fshihe në të çarën e një shkëmbi".
"tag bæltet, du købte og har om lænden, og gå til frat og gem det der i eu klipperevne!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.