Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
und vom propheten bis zum priester üben alle falschheit,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
pro 21:24 der stolz und vermessen ist, heißt ein spötter, der im zorn stolz beweist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11 are the consolations of god too small for thee, and the word that dealeth gently with thee?
job 15:11 sollten gottes tröstungen so gering vor dir gelten und ein wort, in lindigkeit zu dir gesprochen?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
god dealeth with you as with his sons. for what son is there whom the father doth not correct?
7 so ihr die züchtigung erduldet, so erbeut sich euch gott als kindern; denn wo ist ein sohn, den der vater nicht züchtiget?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4 he cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
4 wer mit lässiger hand schafft, wird arm; aber die hand der fleißigen macht reich.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2 a grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth.
2 ein hartes gesicht ist mir kundgetan: der räuber raubt, und der verwüster verwüstet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4 and he said unto them, thus and thus dealeth micah with me, and hath hired me, and i am his priest.
4 er antwortete ihnen: so und so hat micha an mir getan und hat mich in dienst genommen, daß ich sein priester sei.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7 if ye endure chastening, god dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
7 es dient zu eurer erziehung, wenn ihr dulden müßt. wie mit seinen kindern geht gott mit euch um; denn wo ist ein sohn, den der vater nicht züchtigt?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18:4 and he said unto them, thus and thus dealeth micah with me, and hath hired me, and i am his priest.
18:4 er antwortete ihnen: das und das hat micha mit mir gemacht; er hat mich angestellt und so wurde ich sein priester.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
persevere under discipline. god dealeth with you as with his sons; for what son is there, whom the father doth not correct?
so ihr die züchtigung erduldet, so erbietet sich euch gott als kindern; denn wo ist ein sohn, den der vater nicht züchtigt?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12:7 if ye endure chastening, god dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
12:7 haltet aus, wenn ihr gezüchtigt werdet. gott behandelt euch wie söhne. denn wo ist ein sohn, den sein vater nicht züchtigt?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
21:2 a grievous vision is told me: he that is unfaithful dealeth unfaithfully : and he that is a spoiler, spoileth.
21:2 denn mir ist ein hartes gesicht angezeigt: der räuber raubt, und der verstörer verstört.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13 for from the least of them even unto the greatest of them, every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
denn ich strecke meine hand gegen die bewohner des landes aus, spricht der herr. 13 denn von ihrem kleinsten bis zu ihrem größten machen sie alle unrechten gewinn.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
22 go, i pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.
22 so geht nun und gebt weiter acht, daß ihr wißt und seht, an welchem ort sein fuß weilt und wer ihn dort gesehen hat; denn man hat mir gesagt, daß er sehr listig ist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
22 go, i pray you, make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there; for it is told me that he dealeth very subtly.
22 so gehet nun hin und werdet es noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind, und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
23:22 go, i pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.
23:22 geht, haltet euch bereit, forscht nach und merkt euch den ort, wo er sich aufhält und wer ihn dort gesehen hat; denn man hat mir gesagt, er sei schlau.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: