Вы искали: closes this window without applying the ... (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

closes this window without applying the changes

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

%1 do you really want to close this window without applying changes?

Русский

% 1 Вы действительно хотите закрыть это окно без сохранения изменений?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the cancel button closes the dictionary card window without saving the changes.

Русский

Кнопка Отмена. Закрывает окно карточки, отменяя введенные изменения.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this pressure shall be demonstrated without applying the service brakes.

Русский

Это давление должно достигаться без использования рабочего тормоза.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:

Английский

cancel (right selection key) switches back to the main window without saving the changes

Русский

Отмена (правая программная клавиша) Позволяет вернуться в главное окно программы без сохранения установленных опций.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

close this window

Русский

Закрыть окно

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

close this window.

Русский

close this window.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the button exit mode is active in the artistic cloning only. it allows quitting the mode without applying the changes.

Русский

Кнопка Выход из режима активна только в режиме Художественное клонирование и позволяет выйти из него с отказом от всех изменений, сделанных после входа.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[close this window]

Русский

[закрыть окно]

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

functional titles were established without applying the united nations standards for classification.

Русский

Названия должностей устанавливались без применения норм классификации Организации Объединенных Наций.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we should not allow the exploitation of the arctic without applying the strictest rules.

Русский

Мы должны регламентировать эксплуатацию ресурсов Арктики очень жесткими правилами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it’s not possible to be a buddhist while sharing only the view without applying the methods.

Русский

Невозможно быть буддистом, если разделяешь только воззрение, но не применяешь методов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to save your script settings without applying the script, click the "save and close" button.

Русский

Чтобы сохранить настройки скрипта без его выполнения, вы можете воспользоваться кнопкой "Закрыть и сохранить".

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

please close this window, or click here to access the previous page in this window.

Русский

please close this window, or click here to access the previous page in this window.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus, the legislator has envisaged protection of those persons, whose contracts were concluded without applying the procurement procedure.

Русский

Таким образом, законодатель предусмотрел защиту лиц, чьи договоры были заключены без применения процедуры закупки.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to close this window, select file > close.

Русский

Чтобы закрыть окно, нажмите file > close.

Последнее обновление: 2014-07-16
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

%1 may be used by other applications as a service. you may instead want to close this window without exiting %1.

Русский

Программа «% 1 » может использоваться другими программами в качестве службы. Вы можете закрыть окно, не завершая работу программы «% 1 ».

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

also, it is worth noting that 12,872 kostanay citizens were employed without applying the state support measures, 188 persons were employed independently.

Русский

Также, стоит отметить, что трудоустроены без применения мер государственной поддержки 12 тыс. 472 костанайца, самостоятельно трудоустроились 188 человек.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

applying the roh separately to the changes in each of these cost components can identify benefits by type of impact (time, vocs or user charges).

Русский

Применение правила половины roh отдельно в отношении изменений для каждого из этих компонентов затрат позволяет определить выгоды по типу воздействия (время, ЗЭТС и сборы с пользователей).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19. oios auditors will be challenged to identify new ways to audit the substantial unamid procurement and other activities without applying the traditional policies and rules as criteria for assessing performance.

Русский

19. Ревизорам УСВН будет поручено изыскать новые способы ревизии крупных закупок ЮНАМИД и другой деятельности без применения традиционных стратегий и правил в качестве критериев оценки результативности деятельности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in such instances, the necessary arrangements can usually be made between the relevant police officers or agencies without applying the provisions of mutual legal assistance agreements or of the organized crime convention.

Русский

В таких случаях необходимые договоренности обычно могут достигаться между соответствующими сотрудниками полиции или полицейскими органами без обращения к соглашениям о взаимной правовой помощи или Конвенции против организованной преступности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,136,984 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK