Вы искали: in actual custody or control of the goods (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

in actual custody or control of the goods

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

and/or control of the

Русский

государство флага контролем КНДР

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator.

Русский

2. Такое лицо или лица находились под стражей или под контролем исполнителя.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Английский

inspection of material in possession or control of the prosecutor

Русский

Ознакомление с материалами, находящимися в распоряжении или под контролем Прокурора

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 8
Качество:

Английский

(d) control of the status of goods in customs;

Русский

d. контроль за состоянием грузов на таможне;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

control of movement of the goods by using the internet in real time.

Русский

Контроль за перемещением груза, осуществляется с помощью сети Интернет в режиме реального времени;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

elimination or control of restrictive business

Русский

Устранение ограничительной деловой практики

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

elimination or control of restrictive business practices

Русский

Устранение ограничительной деловой практики или

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(c) the perpetrator has power over or control of the victim.

Русский

c) Потерпевший находится во власти или под контролем лица, совершившего преступление.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

elimination or control of restrictive business practices:

Русский

Устранение ограничительной деловой практики или контроль

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

goods are held under control of a third party following an instruction from the owner of the goods.

Русский

Груз находится в распоряжении третьей стороны в соответствии с указанием грузовладельца.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this responsibility applies equally to times before, during, and after having custody of the goods.

Русский

Эта ответственность в равной степени применяется к периодам до передачи груза на хранение, в течение срока хранения груза и по его окончании.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the buyer: to gain control of the goods in order to ensure they are not delivered to another party.

Русский

покупателя: обрести контроль над товарами, чтобы не допустить их сдачу другой стороне;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1.1 section 3 of the arms act 1960 criminalises the possession, custody or control of any arms or ammunition without an arms licence.

Русский

1.1 Раздел 3 Закона об оружии 1960 года устанавливает уголовную ответственность за владение и хранение любого оружия или боеприпасов и распоряжение ими без соответствующей лицензии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i need to take control of my space, make the good things easy, and the bad things hard

Русский

Мне нужно контролировать своё пространство, делать полезные вещи лёгкими, а вредные - трудными

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after each delivery, after the quality control of the goods, the defendant informed the claimant by phone of the lack of conformity of the goods.

Русский

После получения каждой партии товара и проведения контроля качества ответчик информировал истца по телефону о несоответствии товара.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

united states policy was thus clear and applied to all members of the government and to individuals under united states custody or control, regardless of their place of detention.

Русский

33. Таким образом, политика Соединенных Штатов является ясной и распространяется на всех членов правительства и лиц, взятых под стражу Соединенными Штатами или находящихся под их контролем, независимо от места их содержания под стражей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

carry out controls of the documents, the load compartments and the goods contained therein, as appropriate;

Русский

проводит надлежащий контроль документов, грузовых отделений и содержащихся в них грузов;

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

86. thus, the united states prohibits torture and cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment of persons in the custody or control of the u.s. government, regardless of their nationality or physical location.

Русский

86. Таким образом, Соединенные Штаты запрещают пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания лиц, арестованных правительством США или находящихся под его контролем, независимо от их гражданства или физического местонахождения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

any person found in possession, custody or control of any arms or ammunition without an arms licence or fails to comply with the arms licence commits an offence under the arms act 1960 and is liable to imprisonment for up to 7 years or to fine of up to rm100,000 or both.

Русский

Любое лицо, уличенное во владении, хранении или осуществлении контроля над любым оружием или боеприпасами без лицензии на оружие или в несоблюдении требований оружейной лицензии, привлекается к ответственности на основании Закона об оружии 1960 года и подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до семи лет и/или штрафа на сумму до 100 000 ринггитов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the board noted significant inconsistencies in the amounts fixed in the agreements in relation to the assets in the custody or control of the custodians as at 31 december 1997, which ranged between 0.2 and 8.2 per cent, as shown in the table below:

Русский

24. Комиссия отметила значительные расхождения в указанных в соглашениях страхования активов, находившихся на хранении или в распоряжении хранителей по состоянию на 31 декабря 1997 года, размер которых колебался от 0,2 до 8,2 процента, как это показано в таблице ниже:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,614,097 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK