Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
تعنيف مومس بشدّة؟
¿preocupado por la prostituta?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
تعنيف ضحيّته؟ نعم.
-¿es ambidiestro?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
توقّفي عن تعنيف نفسك.
deja de torturarte. ¡por dios!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
تعنيف، مداعبة، تعنيف...
patear, tocar, patear...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
يالهى إنه فى حالة تعنيف
oh, mierda. está perdiendo la compostura.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ووقع التركيز بشكل خاص على تعنيف الأطفال.
se dedicó una atención especial a la violencia contra los niños.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
وشكرا لمساعدتي في تعنيف الجراء اليوم.
y gracias por ayudarme a reñir a los cachorros esta noche.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ولكنني سعيد لأنك توقفت عن تعنيف نفسك بشأن الأمر
pero me alegra que ya no te castigues por eso.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
لا يمكنك تعنيف أناس أكبر منكِ وتتوقعـي أن تنتهي الأمور بخير
vamos, que no puede burlarse de la gente más grande que tú y esperamos que para estar todos bien.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
(ب) عدم تعنيف أو ترهيب أو إهانة أو إيذاء الحدث قبل التحقيق خلاله وبعده؛
b) impedir que los menores sean víctimas de violencia, amenazas, insultos y lesiones, antes, durante y después de los interrogatorios;
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ولتناول مسائل تعنيف المرأة في السياسة ومراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية، نظمت الشراكة الدولية لجنوب آسيا العديد من البرامج الإقليمية والوطنية لزيادة التحسيس بتلك المسألة.
con el fin de abordar las cuestiones de la violencia contra la mujer en la política e incorporar la perspectiva de género en la gobernanza democrática, south asia partnership international ha organizado numerosos programas regionales y nacionales destinados a sensibilizar sobre la primera cuestión.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
-يجب ألا نتسرع في الحكم هذا عملي يا (شيلدون) و بالنسبة لي يبدو الأمر سوء معاملة *تعنيف*
vale, hago esto todos los días,sheldon, y para mí, esto suena a abuso.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
و 50 في المائة من المتزوجات يتعرضن إلى تعنيف من الزوج، و25 في المائة ممن يتعرضن إلى العنف عازبات، و 3 في المائة مطلقات، و 6 في المائة أرامل.
en el 50% de los casos se trata de mujeres casadas que sufren violencia por parte de sus maridos, el 25% son mujeres solteras, el 3% divorciadas y el 6% viudas.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
43- وتحث اللجنة الدول الأطراف، عند معالجة قضية العنف والإساءة، على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع الإساءة للطفل المعوق وتعنيفه، وذلك مثلاً بالقيام بما يلي:
43. se insta a los estados partes a que, al hacer frente a la cuestión de la violencia y los abusos, adopten todas las medidas necesarias para la prevención del abuso y de la violencia contra los niños con discapacidad, tales como:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество: