Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er werd geconcludeerd:
auf dieser grundlage wurde festgestellt,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft geconcludeerd:
er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het hof heeft geconcludeerd:
der gerichtshof kam zu folgendem ergebnis:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de mededeling werd geconcludeerd dat:
die mitteilung enthielt folgende schlussfolgerungen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
bijgevolg moet worden geconcludeerd, dat de
daher bedarf es einer umsetzung in das nationale recht, um den betroffenen davon
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meer specifiek is het volgende geconcludeerd:
im einzelnen wurden folgende schlüsse gezogen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in het verslag wordt geconcludeerd dat met de
der hof gelangt zu der schlussfolgerung, dass
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien heeft het chmp geconcludeerd dat protopic niet
um die wahrscheinlichkeit von fehldiagnosen zu verringern und die richtige anwendung des arzneimittels besser zu gewährleisten, betonte der chmp, dass aus den produktinformationen hervor-
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
geconcludeerd kan worden dat dit een positieve top was.
abschließend möchte ich feststellen: dies war ein positiver gipfel.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de commissie heeft geconcludeerd dat het steunbedrag voor de
er wird der vergabe von darlehen zu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allen hebben geconcludeerd zekerheid te kunnen geven.
alle sind zu dem schluss gelangt, dass sie eine zuverlässigkeitsgewähr geben können.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zoals geconcludeerd na een onderzoek door de bevoegde autoriteit.
als ergebnis einer untersuchung durch die zuständige behörde.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in het verslag werd geconcludeerd dat ook deze richtlijn goed functioneert.
auch der fcd-bericht gelangte zu dem schluss, dass die richtlinie gut funktioniere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
1) werd geconcludeerd dat de strategische begeleiding erg algemeen was.
die übrigen projekte standen nicht oder nur teilweise im einklang mit den zielen des jahresprogramms (kasten 1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derhalve werd geconcludeerd dat de geldende verbintenissen niet langer voldeden.
daher wurde der schluss gezogen, dass die geltenden verpflichtungen nicht länger angemessen sind.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
daarom wordt geconcludeerd dat de gewijzigde omstandigheden van blijvende aard zijn.
mithin wurde der schluss gezogen, dass die veränderung der umstände dauerhaft ist.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
daarom wordt geconcludeerd dat de overheid zeggenschap heeft over de banken.
daher wird der schluss gezogen, dass die banken staatlich kontrolliert werden.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
bijgevolg heeft het gerecht in punt 57 van het bestreden arrest geconcludeerd:
demgemäß hat das gericht in randnr. 57 des angefochtenen urteils festgestellt:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- besteedt aandacht aan de gemeenschappelijk cultuur en ge- komst werd geconcludeerd
da transnatio-nale kooperationsprojekte komplexer und mit hûheren risi-ken verbunden sind als lokale projekte, suchten die drei l a g - g effs c h ê ft s f Ÿ h r e r nach einer soliden kooperationsbasis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derhalve werd geconcludeerd dat beide aanvragers als marktgericht bedrijf konden worden beschouwd.
deshalb wurde der schluss gezogen, dass beiden antragstellern der marktwirtschaftsstatus zuerkannt werden sollte.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: