Вы искали: tot het verleden behoren (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

tot het verleden behoren

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

het verleden gaan behoren.

Французский

tout l'intérêt est là.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de doodstraf moet tot het verleden behoren.”

Французский

une telle pratique devrait appartenir au passé.»

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

politieke aanstellingen moeten tot het verleden behoren.

Французский

les nominations politiques doivent appartenir au passé.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

binnenkort zal dit probleem echter tot het verleden behoren.

Французский

mais ce problème appartiendra bientôt au passé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wensenlijstjes behoren tot het verleden.

Французский

les vœ ux appartiennent au passé.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

vanaf vandaag zullen zij definitief tot het verleden gaan behoren.

Французский

À compter de ce jour, on ne devrait plus en parler qu'au passé.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de indiase autoriteiten beweren nu dat deze zaken tot het verleden behoren.

Французский

j'ai pris note avec attention des paroles prononcées par m. malone.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze technische problemen zouden desalniettemin in 1994 tot het verleden moeten behoren.

Французский

ces problèmes techniques devraient néanmoins être résolus en 1994.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vanaf nu behoren spiekbriefjes tot het verleden.

Французский

dites adieu aux aide-mémoire.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 6
Качество:

Голландский

in de europese bedrijven zal de traditionele arbeidsorganisa­tie binnenkort tot het verleden behoren.

Французский

l'organisation traditionnelle du travail n'aura bientôt plus sa place dans les entreprises européennes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

tekorten aan personeel of uitrusting voor europese grensoperaties zullen tot het verleden behoren.

Французский

de la sorte, les opérations aux frontières européennes ne pâtiront plus du manque de personnel ou d'équipement.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mw. guillaume wijst erop dat oorlogen voor de jongere generaties tot het verleden behoren.

Французский

mme guillaume estime que pour la jeune génération, les guerres sont de l'histoire ancienne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze richtlijn garandeert niet dat stroomstoringen tot het verleden behoren; dat zou ook onmogelijk zijn.

Французский

cette directive ne garantit pas qu’ il n’ y aura plus de pannes générales: c’ est là une ambition impossible.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

vrije handel is geen eenrichtingsverkeer en min of meer verhuld protectionisme moet tot het verleden behoren.

Французский

le libre-échange n' est pas une voie à sens unique et un protectionnisme plus ou moins dissimulé devrait appartenir au passé.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

europa's tijd van „doe wel en zie niet om" moet definitief tot het verleden behoren.

Французский

je tiens à ce que l'on ait la garantie que plus personne ne mourra de froid en grande-bretagne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

reizen is er ook makkelijker geworden omdat geld wisselen en de bijbehorende kosten tot het verleden behoren.

Французский

la suppression des frais et des inconvénients liés au change a rendu plus commodes les déplacements entre ces pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

- voorzitter, bereiken we ooit overal het beschavingsniveau waarop grootschalige mensenrechtenschendingen tot het verleden behoren?

Французский

   - monsieur le président, atteindrons-nous un jour le degré de civilisation où les violations massives des droits de l’ homme feront partie du passé?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

met de voltooiing van een interne energiemarkt zouden grote prijsverschillen tussen de lidstaten tot het verleden behoren.

Французский

il ne fait aucun doute que l'achèvement du marché unique de l'énergie aura pour effet de gommer les écarts de prix importants entre les États membres.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met de uitbreiding van het bestaande gebouw (zie onder e) zullen de pakhuisperikelen tot het verleden behoren.

Французский

les problèmes de stockage seront résolus dans le cadre de l'extension du bâtiment actuel dont question ci­dessous sous e.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de tweede kostenpost zal voor de twaalf landen van de eurozone vanaf 1 januari 2002 natuurlijk tot het verleden behoren.

Французский

mais, à partir du 1er janvier 2002, ces frais de change feront, bien sûr, partie du passé pour les États membres de la zone euro.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,404,456 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK