Вы искали: Οι αρχαίοι Έλληνες ονόμα (Греческий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Italian

Информация

Greek

Οι αρχαίοι Έλληνες ονόμα

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Итальянский

Информация

Греческий

' Ολοι ξέρουμε ότι οι αρχαίοι βασιλείς εξευγένιζαν τους κουρσάρους.

Итальянский

tutti sappiamo che gli antichi re concedevano titoli nobiliari ai corsari.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι αρχαίοι ποιητές λένε ότι οι άνδρες είναι κακό, μερικές φορές η ελεύθερη, οι σκλάβοι καλό.

Итальянский

poeti antichi dicono che tra gli uomini talvolte i liberi sono cattivi, gli schiavi buoni.

Последнее обновление: 2014-05-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Οι αρχαίοι σοφοί γνωρίζαν ότι ο άνθρωπος μπαίνει πάντα σε πειρασμό από τις υπερβολές που οδηγούν σε βίαιες πράξεις.

Итальянский

la saggezza antica non ignorava che l' uomo si lascia sempre tentare dagli eccessi che sfociano in atti di violenza.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, η 12η Αυγούστου 1949 είναι μια μέρα η οποία, όπως θα έλεγαν οι αρχαίοι Ρωμαίοι, θα έπρεπε να σημαδευθεί με μια κόκκινη πέτρα.

Итальянский

signor presidente, il 12 agosto 1949 è un giorno che gli antichi romani avrebbero segnato con una pietra rossa, avendo esso rappresentato un enorme passo avanti per l' umanità.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Ο κ. Μαστοράκης ανέφερε τους Αρχαίους Έλληνες, εγώ θα αναφέρω τους Λατίνους: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.

Итальянский

l' onorevole mastorakis ha citato il greco, io cito il latino: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή πρέπει να επαγρυπνά ώστε να εφαρμόζεται ο νόμος, πρέπει δηλαδή να καταστεί ο φύλακας της ευρωπαϊκής οικοδόμησης. οι αρχαίοι όμως έλεγαν: quis custodiat custodes?

Итальянский

d' altro canto, la commissione esecutiva deve vigilare sull' applicazione della legge, deve farsi cioè custode della costruzione europea. gli antichi però dicevano: quis custodiet custodes?

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Το σύμβολου του αρχαίου έλληνα θεού Ηλίουname

Итальянский

il simbolo del dio greco del solename

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,493,936 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK