Şunu aradınız:: Οι αρχαίοι Έλληνες ονόμα (Yunanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

Italian

Bilgi

Greek

Οι αρχαίοι Έλληνες ονόμα

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

İtalyanca

Bilgi

Yunanca

' Ολοι ξέρουμε ότι οι αρχαίοι βασιλείς εξευγένιζαν τους κουρσάρους.

İtalyanca

tutti sappiamo che gli antichi re concedevano titoli nobiliari ai corsari.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Yunanca

Οι αρχαίοι ποιητές λένε ότι οι άνδρες είναι κακό, μερικές φορές η ελεύθερη, οι σκλάβοι καλό.

İtalyanca

poeti antichi dicono che tra gli uomini talvolte i liberi sono cattivi, gli schiavi buoni.

Son Güncelleme: 2014-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Οι αρχαίοι σοφοί γνωρίζαν ότι ο άνθρωπος μπαίνει πάντα σε πειρασμό από τις υπερβολές που οδηγούν σε βίαιες πράξεις.

İtalyanca

la saggezza antica non ignorava che l' uomo si lascia sempre tentare dagli eccessi che sfociano in atti di violenza.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Κύριε Πρόεδρε, η 12η Αυγούστου 1949 είναι μια μέρα η οποία, όπως θα έλεγαν οι αρχαίοι Ρωμαίοι, θα έπρεπε να σημαδευθεί με μια κόκκινη πέτρα.

İtalyanca

signor presidente, il 12 agosto 1949 è un giorno che gli antichi romani avrebbero segnato con una pietra rossa, avendo esso rappresentato un enorme passo avanti per l' umanità.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Ο κ. Μαστοράκης ανέφερε τους Αρχαίους Έλληνες, εγώ θα αναφέρω τους Λατίνους: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.

İtalyanca

l' onorevole mastorakis ha citato il greco, io cito il latino: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή πρέπει να επαγρυπνά ώστε να εφαρμόζεται ο νόμος, πρέπει δηλαδή να καταστεί ο φύλακας της ευρωπαϊκής οικοδόμησης. οι αρχαίοι όμως έλεγαν: quis custodiat custodes?

İtalyanca

d' altro canto, la commissione esecutiva deve vigilare sull' applicazione della legge, deve farsi cioè custode della costruzione europea. gli antichi però dicevano: quis custodiet custodes?

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

Το σύμβολου του αρχαίου έλληνα θεού Ηλίουname

İtalyanca

il simbolo del dio greco del solename

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,789,745,405 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam