Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fjern og kassér filterkanylen.
remove and discard the filter spike.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 5
Качество:
filterkanylen må ikke anvendes til injektion.
the filter needle is not for injection.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hætteglasset og filterkanylen er kun til engangsbrug.
the vial and filter needle are for single use only.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
fjern filterkanylen og bortskaf den på korrekt vis.
remove the filter needle and properly dispose of it.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bemærk: filterkanylen må ikke bruges til intravitreal injektion.
note: filter needle is not to be used for intravitreal injection.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hætteglasset, injektionskanylen, filterkanylen og sprøjten er kun til engangsbrug.
the vial, injection needle, filter needle and syringe are for single use only.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
endvidere skal opløsningen trækkes ud af hætteglasset ved anvendelse af filterkanylen.
in addition, the solution should be withdrawn from the vial using the filter spike.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 5
Качество:
lad filterkanylen blive siddende i hætteglasset og fjern sprøjten fra filterkanylen.
leave the blunt filter needle in the vial and disconnect the syringe from the blunt filter needle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
pres filterkanylen ned i midten af hætteglassets gummiprop indtil nålen når hætteglassets bund.
push the blunt filter needle into the centre of the vial stopper until the needle touches the bottom edge of the vial.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
pres filterkanylen ned i midten af hætteglassets gummiprop, indtil kanylen når hætteglassets bund.
push the blunt filter needle into the centre of the vial stopper until the needle touches the bottom edge of the vial.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
filterkanylen skal kasseres efter optrækning af hætteglasindholdet og må ikke anvendes til den intravitreale injektion.
the filter needle should be discarded after withdrawal of the vial contents and should not be used for the intravitreal injection.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
sørg for at stemplet trækkes tilstrækkeligt tilbage, når hætteglasset tømmes for at være sikker på at filterkanylen tømmes helt.
ensure that the plunger rod is drawn sufficiently back when emptying the vial in order to completely empty the filter needle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
en kappespids (bromobutyl) og en steril filterkanyle, et sterilt infusionssæt, to alkoholkompresser og to plastre.
a tip-cap (bromobutyl) and a sterile filter spike, a sterile infusion set, two alcohol swabs, two plasters.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 5
Качество: