Вы искали: abstuvieron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

abstuvieron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

cuatro miembros del consejo se abstuvieron.

Китайский (упрощенный)

四个安理会成员弃权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por consiguiente, las dos delegaciones se abstuvieron de votar.

Китайский (упрощенный)

因此,加拿大和新西兰代表团投弃权票。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los movimientos se abstuvieron de contraer un compromiso similar.

Китайский (упрощенный)

各运动拒绝作出同样承诺。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

china, la federación de rusia y qatar se abstuvieron.

Китайский (упрощенный)

中国、卡塔尔和俄罗斯联邦投了弃权票。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestros países se abstuvieron en la votación del proyecto de resolución.

Китайский (упрощенный)

我们在对决议草案a/c.1/59/l.39的表决中弃权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ello, los países bajos se abstuvieron de votar sobre esa resolución.

Китайский (упрощенный)

荷兰因此在此一决议表决时弃权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

diez miembros del consejo votaron a favor del proyecto y cuatro se abstuvieron.

Китайский (упрощенный)

安理会成员中,有十个对草案投了赞成票,四个弃权。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los militares israelíes se abstuvieron de responder de inmediato para evitar bajas civiles.

Китайский (упрощенный)

以色列军队保持了克制,没有立即回应,目的就是避免平民的伤亡。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos estados miembros se abstuvieron de votar esa parte del segundo párrafo del preámbulo.

Китайский (упрощенный)

当时有些会员国对这段话投了弃权票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

* las delegaciones de la república azerbaiyana y georgia se abstuvieron de votar sobre la cuestión.

Китайский (упрощенный)

根纳季·加季洛夫(签名)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con todo, muchos de los que se abstuvieron indicaron que el problema radicaba en que no era el momento oportuno.

Китайский (упрощенный)

许多成员国弃权,显示解决这一问题的时机尚未成熟。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas recibieron atención médica en el campamento, pero se abstuvieron de denunciar los hechos a la policía;

Китайский (упрощенный)

受害者在难民营接受了治疗,但没有将这起事件报告警方;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alemania recuerda que los estados miembros de la ue se abstuvieron de votar la resolución 52/181 de la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

14. 德国回顾欧盟成员国对大会第52/181号决议投了弃权票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. los redactores se abstuvieron explícitamente de estipular en el artículo 4 que la información debería, o podría, transmitirse.

Китайский (упрощенный)

18. 议定书起草者明显地不愿意在第4条里规定哪些资料应或可以公布。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a raíz de que el tribunal arbitral se pronunciase con carácter prejudicial confirmando su competencia, las dos partes demandadas se abstuvieron de toda actuación judicial ulterior.

Китайский (упрощенный)

在仲裁庭作出维持其管辖权的初步裁决之后,两被告均退出此后的仲裁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el desencanto provocado por los antiguos modelos desanimó a los donantes de ayuda, los gobiernos y los bancos que se abstuvieron de experimentar con nuevos sistemas.

Китайский (упрощенный)

15. 因对旧的模式不再抱幻想,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el examen médico forense fue inútil, dado que los servicios de medicina legal se abstuvieron de hacer cualquier comentario objetivo sobre las lesiones del autor.

Китайский (упрощенный)

此外,法医检查也徒有虚名,因为法医服务处没有对提交人的伤势作任何客观的评论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) los defensores de oficio de arzate meléndez no se entrevistaron con él; se abstuvieron de hablar durante las audiencias y no le asesoraron en ningún momento.

Китайский (упрощенный)

几位指定为arzate meléndez辩护的受命律师既未与他进行面谈,也未在庭审期间与他交流,更没有在任何时候为他提供咨询意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el 78,9% de las mujeres víctimas de violencia se abstuvieron de acudir a los órganos encargados de hacer cumplir la ley en busca de ayuda.

Китайский (упрощенный)

78.9%遭受暴力的妇女拒绝求助于护法机关。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchos países, incluso etiopía, se abstuvieron de apoyar la convención principalmente porque no prestaba la debida atención al aspecto de “no causar daño”.

Китайский (упрощенный)

许多国家,包括埃塞俄比亚,都不赞成公约,主要是因为其中的 "无损害 "部分收到太过分的重视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,845,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK