Вы искали: mi carro me lo robaron (Испанский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Латинский

Информация

Испанский

mi carro me lo robaron

Латинский

Последнее обновление: 2023-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mi carro me lo robaron, estando de romería

Латинский

rapuisse currum meum ego in peregrinatione

Последнее обновление: 2016-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estará mi carro donde

Латинский

Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me lo pensaré.

Латинский

de eo cogitabo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

dios tu me lo distr

Латинский

dios tu me lo diste

Последнее обновление: 2021-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

algún dia me lo pagarás

Латинский

aliquando et redde mihi

Последнее обновление: 2020-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

¿y me lo voy a enviar?

Латинский

ecce ego, mitte me

Последнее обновление: 2023-07-28
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me acordé cuando me lo enseñaron en el colegio

Латинский

transferir al latín

Последнее обновление: 2013-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí

Латинский

tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

los hombres entendidos y el varón sabio que me escucha me lo dirán

Латинский

viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat m

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

diciendo: "decid: 'sus discípulos vinieron de noche y lo robaron mientras nosotros dormíamos.

Латинский

dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

cíñete, pues, los lomos como un hombre; yo te preguntaré, y tú me lo harás saber

Латинский

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

lo mismo harás con el de tus vacas y el de tus ovejas. siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás

Латинский

de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

--cíñete, pues, los lomos como un hombre; yo te preguntaré, y tú me lo harás saber

Латинский

respice cunctos superbos et confunde eos et contere impios in loco su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

abimelec respondió: --no sé quién haya hecho esto. tú no me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta ahora

Латинский

respondit abimelech nescivi quis fecerit hanc rem sed et tu non indicasti mihi et ego non audivi praeter hodi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

y respondiendo el rey les dirá: "de cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños, a mí me lo hicisteis.

Латинский

et respondens rex dicet illis amen dico vobis quamdiu fecistis uni de his fratribus meis minimis mihi fecisti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

entonces el faraón dijo a josé: --he tenido un sueño, y no hay quien me lo interprete. pero he oído hablar de ti, que escuchas sueños y los interpretas

Латинский

cui ille ait vidi somnia nec est qui edisserat quae audivi te prudentissime conicer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando ella llegó al monte, al hombre de dios, se asió de sus pies. guejazi se acercó para apartarla, pero el hombre de dios le dijo: --déjala, porque su alma está en amargura. jehovah me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado

Латинский

cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,435,862 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK