Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no hace falta que te des prisa.
du brauchst dich nicht beeilen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que hagas eso.
du musst das nicht machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que grite, le he escuchado perfectamente.
wenn wir unsere pflicht tun und auch die anderen institutionen davon überzeugen, dann sollte es uns gelingen, bei den nächsten europa wahlen 1994 die beteiligung der bürger zu steigern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que hables tan alto.
du musst nicht so laut reden.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
solo hace falta que des un paseo para que entiendas el por qué.
ein kurzer spaziergang reicht und sie werden verstehen, warum.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que se meta en este rollo.
belästigen sie sich nicht mit langweiliger arbeit.
Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 4
Качество:
no hace falta que escribas más de 400 palabras.
du brauchst nicht mehr als 400 worte schreiben.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si no quieres ir, no hace falta que vayas.
wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que los países acepten la vinculación.
die länder brauchen keine verpflichtung zu akzeptieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"hace falta que sean baratas, defendibles y practicables.
„sie müssen billig, vertretbar und brauchbar sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
así pues, no hace falta que nos engañemos a este respecto.
nun. das hängt hauptsächlich mit der trödelei seitens der europäischen kommission zusammen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que invirtamos el dinero de una forma errónea.
es besteht kein anlaß, irgendeine form von fehlinvestition zu riskieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoy hace falta que seamos capaces de dar contenido al artículo 128.
es geht also um eine in frankreich arbeitende französin, die dem charme eines herrn aus belgien erlegen ist und nunmehr ihr drittes kind erwartet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que tenga vih para ser tratado con viread para el vhb.
sie müssen nicht mit hiv infiziert sein, damit sie mit viread gegen hbv behandelt werden können.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:
creo que no hace falta que haga un dibujo para ilustrar el asunto. »
dazu ist wohl jeder kommentar überflüssig."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
para ello hace falta que la infraestructura esté bien planeada, sobre todo los cruces.
dies setzt eine gute infrastrukturkonzeption, besonders an kreuzungen, voraus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que le diga, comisario, que lo que se nece sita es competitividad y creo que su plan contribuirá a la
dabei muß den kleinen und mittleren unternehmen be sondere aufmerksamkeit geschenkt werden: durch ihre begrenzte kapazität wird die investition in innovative projekte im bereich der fachausbildung erschwert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que les hable más sobre la orquesta de jóvenes de la comunidad europea.
ich verweise die kommission auf die ziffern 2 und 3 des berichts und bitte sie, auf die mitgliedstaaten jeden möglichen druck auszuüben, um zu gewährleisten, daß der musikunterricht und das erlernen von musikinstrumenten in der schule ausgebaut wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para ello hace falta que "se abran las vías del ferrocarril a otras empresas".
bislang sei die ab schottung der schienennetze durch die nationalstaaten die regel gewesen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hace falta que el servicio técnico dictamine si un fallo es lo suficientemente grave como para notificarse.
es ist nach der technischen beurteilung zu entscheiden, ob ein schaden schwerwiegend genug ist, um meldenswert zu sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: