Вы искали: exacerbando (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

exacerbando

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

el petróleo está exacerbando el conflicto.

Русский

97. Вопрос о нефти еще более обостряет конфликт.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las tensiones políticas se siguen exacerbando.

Русский

Продолжает усиливаться политическая напряженность.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acarreará penurias si seguimos exacerbando los desacuerdos.

Русский

Если бы мы продолжали обострять разногласия, это вызвало бы невзгоды.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la brecha creciente entre ricos y pobres está exacerbando la desigualdad.

Русский

Растущий разрыв между богатыми и бедными способствует росту неравенства.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. la ocupación israelí está exacerbando las dificultades económicas del pueblo palestino.

Русский

12. Израильская оккупация усугубляет экономические трудности палестинского народа.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la inestabilidad política permanente continúa exacerbando también la situación humanitaria en la región.

Русский

Постоянная политическая нестабильность также продолжает играть свою роль в обострении гуманитарной ситуации в регионе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por el contrario, esta doble crisis se irá exacerbando si no tomamos medidas oportunas.

Русский

Наоборот, этот двойной кризис лишь усугубится, если мы не предпримем своевременных действий.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cambio climático está exacerbando las graves consecuencias de la creciente pérdida de diversidad biológica.

Русский

Изменение климата усугубляет серьезные последствия постоянной утраты биологического разнообразия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

complica la situación el cambio climático, fenómeno que está exacerbando las consecuencias de cada crisis mundial.

Русский

Сложность этого положения усиливается изменением климата - явлением, которое усугубляет воздействие каждого глобального кризиса.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno argumentó que las organizaciones humanitarias estaban exacerbando el conflicto con su apoyo a los grupos armados.

Русский

По мнению правительства, оказывая поддержку вооруженным группам, гуманитарные организации лишь способствуют разжиганию конфликта.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el deterioro de los términos de intercambio afecta de manera negativa la balanza de pagos, exacerbando la deuda externa.

Русский

Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a esta compleja situación se suma el problema del cambio climático, que está exacerbando los efectos de cada una de las crisis mundiales.

Русский

4. Сложившаяся ситуация дополнительно осложняется изменением климата, который усугубляет воздействие каждого глобального кризиса.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"el glaucoma es una de las muchas enfermedades transmisibles que continúan exacerbando la crisis sanitaria existente en la comunidad afroamericana.

Русский

"Глаукома является одной из многих инфекционных болезней, которая по-прежнему усугубляет кризис системы здравоохранения в афро-американских общинах.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, la desigualdad de los ingresos ha aumentado hasta un nivel alarmante, exacerbando las tensiones y aumentando el riesgo de conflicto social.

Русский

До тревожного уровня также увеличивается показатель неравенства доходов, что усиливает напряженность и повышает риск социальных конфликтов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. fi señaló que los medios de información solían tratar negativamente las cuestiones de los romaníes, lo que seguía exacerbando el prejuicio contra la población romaní.

Русский

11. МОФ подчеркнула, что в средствах массовой информации все затрагивающие рома события, как правило, изображаются в негативном свете, что дополнительно усугубляет предрассудки в отношении рома22.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el marco de ese arreglo imperfecto, se criticó también a los donantes por añadir requisitos específicos de rendición de cuentas, exacerbando de ese modo una relación ya desigual.

Русский

При обсуждении этого несовершенного механизма доноры были подвергнуты дальнейшей критике за выдвижение конкретных дополнительных требований в отношении подотчетности, что усугубляет неравенство в и без того неравных отношениях.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la potencia ocupante continúa deteniendo a los funcionarios palestinos electos que secuestró la semana pasada, socavando seriamente el funcionamiento de la autoridad palestina y exacerbando tensiones que ya eran graves.

Русский

Кроме того, оккупирующая держава попрежнему содержит под стражей избранных палестинских официальных лиц, которых она похитила на прошлой неделе, что существенным образом препятствует функционированию Палестинской администрации и усугубляет и без того напряженную обстановку.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entretanto, la potencia ocupante ha mantenido cerrado el paso a la ayuda humanitaria, urgentemente necesaria destinada a la franja de gaza, exacerbando con ello el rápido deterioro de la situación humanitaria.

Русский

В то же время оккупирующая держава попрежнему препятствует получению сектором Газа жизненно необходимой гуманитарной помощи, обостряя стремительно ухудшающуюся гуманитарную обстановку.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas acciones, que violan el derecho internacional, siguen causando penurias a nuestro pueblo y están exacerbando la tensión, ya de por sí alta, y la inestabilidad imperante:

Русский

Эти действия, представляющие собой нарушение норм международного права, продолжают причинять страдания нашему народу, а также усугубляют и без того повышенную напряженность и нестабильность, присущие этому периоду времени.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

98. el sr. janjua (pakistán) dice que la falta de acción decisiva de parte de los encargados de la formulación de políticas está exacerbando la fragilidad económica y financiera mundial.

Русский

98. Г-н Джанджуа (Пакистан) говорит, что отсутствие решительных действий со стороны директивных органов обостряет проблему глобальной экономической и финансовой нестабильности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,744,280 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK