Вы искали: cautividad (Испанский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Turkish

Информация

Spanish

cautividad

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Турецкий

Информация

Испанский

restáuranos, oh jehovah, de la cautividad, como los arroyos en el néguev

Турецкий

negevde suya kavuşan vadiler gibi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

restauraré de la cautividad a judá y a israel, y los edificaré como al principio

Турецкий

yahudayı ve İsraili eski gönencine kavuşturacak, önceden olduğu gibi bina edeceğim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo

Турецкий

görkemini düşman eline teslim etti. antlaşma sandığını kastetmektedir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero en los últimos días acontecerá que restauraré a elam de la cautividad", dice jehovah

Турецкий

elam'ı eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"después de esto restauraré de la cautividad a los hijos de amón", dice jehovah

Турецкий

eski gönencine kavuşturacağım›› diyor rab.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la reina será sacada y llevada en cautividad. sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho

Турецкий

güvercinler gibi inliyor kadın köleler, göğüslerini döverek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando los enemigos de judá y de benjamín oyeron que los que habían venido de la cautividad edificaban un templo a jehovah dios de israel

Турецкий

yahudalılarla benyaminlilerin düşmanları, sürgünden dönenlerin İsrailin tanrısı rab için bir tapınak yaptığını duyunca,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"he aquí que en aquellos días y en aquel tiempo, cuando yo restaure de la cautividad a judá y a jerusalén

Турецкий

sürgünden geri getirdiğimde,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo por algunos días

Турецкий

‹‹halkın arasındaki bilge kişiler birçoklarını eğitecekler. ama bir süre bu kişiler ya kılıçla öldürülecek, yakılacak, tutsak edilecek ya da mallarından edilecekler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"'perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido

Турецкий

pek çok halkın yüreği üzüntüyle sarsılacak. ‹‹yıkıma uğrattığımda››.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

pero así ha dicho jehovah acerca del rey que está sentado sobre el trono de david y de todo el pueblo que habita en esta ciudad, vuestros hermanos que no salieron en cautividad con vosotros

Турецкий

davutun tahtında oturan kral, bu kentte kalan halk ve sizinle sürgüne gitmeyen yurttaşlarınız için rab şöyle diyor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego el espíritu me elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de dios a caldea, a los que estaban en la cautividad. entonces la visión que había visto se fue de mí

Турецкий

görümde tanrının ruhu beni yukarı kaldırıp kildan ülkesindeki sürgünlerin yanına götürdü. sonra gördüğüm görüm kayboldu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en pleno día, ante su vista, sacarás tu equipaje como si fuera equipaje de cautivo, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son sacados en cautividad

Турецкий

gündüzün, halkın gözü önünde topladığın sürgün eşyanı çıkar. akşam yine onların gözü önünde sürgüne giden biri gibi yola çık.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aconteció en el quinto día del mes décimo del año 12 de nuestra cautividad que uno que había escapado de jerusalén vino a mí para decir: "la ciudad ha sido tomada.

Турецкий

sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, onuncu ayın beşinci günü yeruşalimden kaçıp kurtulan biri yanıma gelip, ‹‹kent düştü!›› dedi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

(al músico principal. para los hijos de coré. salmo) oh jehovah, has sido propicio a tu tierra, has restaurado a jacob de la cautividad

Турецкий

yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces desecharé la descendencia de jacob y a mi siervo david, para no tomar de su descendencia quien gobierne a la descendencia de abraham, de isaac y de jacob. porque los restauraré de su cautividad y tendré de ellos misericordia.

Турецкий

yakup soyuyla kulum davut'u da reddeder, davut'un oğullarından birinin İbrahim, İshak, yakup soyuna krallık etmesini sağlamazdım. ama ben onları eski gönençlerine kavuşturacak, onlara acıyacağım.› ››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"'sin embargo, yo las restauraré de su cautividad: la cautividad de sodoma y de sus hijas, y la cautividad de samaria y de sus hijas. y entre ellas también te restauraré a ti de tu cautividad

Турецкий

‹‹ ‹sodomla kızlarını, samiriyeyle kızlarını, onlarla birlikte de seni eski gönencine kavuşturacağım.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"oh hijo de hombre, tus mismos hermanos--los hombres que están contigo en la cautividad y toda la casa de israel, todos ellos-- son aquellos a quienes los habitantes de jerusalén han dicho: '¡permaneced lejos de jehovah! ¡es a nosotros a quienes ha sido dada la tierra como posesión!

Турецкий

‹‹ey insanoğlu, yeruşalimde yaşayanlar senin kardeşlerin, akrabaların ve öbür İsrailliler için, ‹onlar rabden uzaklar, bu ülke mülk olarak bize verildi› demişler.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,382,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK