Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in particolare, ripetendo un
diese schwäche kommt von der zu großen nachgiebigkeit der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oggi si sta ripetendo la medesima situazione.
heute wird genau die gleiche situation noch einmal durchgespielt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e ora, non staremo ripetendo lo stesso errore?
die abstimmung findet in der nächsten abstimmungsstunde statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inalare nuovamente il medicinale ripetendo il punto 8 e 9.
inhalieren sie das arzneimittel nochmals durch wiederholung der schritte 8 und 9.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
inali nuovamente il medicinale, ripetendo i punti 8 e 9.
inhalieren sie das arzneimittel nochmals durch wiederholung der schritte 8 und 9.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
confermare l’aumento ripetendo la misurazione entro una settimana.
die erhöhung sollte mit einer erneuten messung innerhalb einer woche bestätigt werden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
signor commissario, temo che si stiano ripetendo le stesse domande.
herr kommissar! ich fürchte, wir stellen dieselben fragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo abbiamo fatto ieri e lo stiamo ripetendo anche questa mattina.
das haben wir gestern getan, das tun wir auch heute morgen wieder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
- ripetendo i dati quando i risultati si sono dimostrati adeguati, oppure
- die bereits übermittelten und sich als adäquat erwiesenen daten auch für die zeiträume eingesetzt, für die noch keine daten gemeldet wurden, oder
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
i) ripetendo i dati quando i risultati si sono dimostrati adeguati; oppure
i) die bereits übermittelten und sich als adäquat erwiesenen daten auch für die zeiträume eingesetzt, für die noch keine daten gemeldet wurden; oder
Последнее обновление: 2017-03-02
Частота использования: 1
Качество:
come è evidente, questo genere di fatti si sta ripetendo con vari cittadini europei.
wird sie gespräche mit den irregeleiteten mitgliedstaaten führen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la biodegradazione può essere evidenziata ripetendo l'esperimento su un campione di terreno sterilizzato.
ein bioabbau lässt sich nachweisen, indem das experiment mit einer sterilisierten probe des bodens wiederholt wird.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non ha preso abbastanza seria mente quello che il nostro parlamento va ripetendo da anni.
meines erachtens wird damit die dritte möglichkeit in keiner weise richtig beschrieben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concludo ripetendo quanto ho già detto all'inizio, ossia che voteremo contro la relazione.
zweitens wird diese maßnahme, wie ich bereits erläuterte, effektivere such und rettungsaktionen ermöglichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la corretta applicazione del metodo può essere verificata ripetendo le misurazioni dei materiali di riferimento certificati, se disponibili.
die korrekte anwendung der methode ist durch mehrfachbestimmungen an zertifizierten referenzmaterialien (soweit verfügbar) zu überprüfen.
Последнее обновление: 2017-03-13
Частота использования: 1
Качество:
le anomalie nei test sierici di funzionalità epatica devono essere valutate ripetendo i test entro 3-5 giorni.
abnormale leberwerte sollten mittels wiederholungsanalysen innerhalb von 3 bis 5 tagen überprüft werden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
inalare nuovamente il medicinale ripetendo i punti 7 e 8 per assicurarsi di aver inalato l’intero contenuto della capsula.
wiederholen sie die schritte 7 und 8, um das arzneimittel noch einmal zu inhalieren und sicherzustellen, dass die kapsel vollständig geleert wurde.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
blakelock (1960) ha fatto seguito a tali reperti ripetendo le domande ad un gruppo di lavoratori di una raffineria.
blakelock (1960) untersuchte diese ergebnisse weiter, indem er diese fragen einer gruppe von beschäftigten in einer Ölraffinerie vorlegte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sull'immigrazione, si stanno ripetendo le conclusioni di tampere, per la cui realizzazione è mancata negli anni passati la volontà politica.
den staaten rumänien und bulgarien müsse man zwar noch zeit und zusätzliche hilfen geben, aber auch gleichzeitig ein positives zeichen für die mobilisierung ihrer kräfte setzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e la relazione dell'onorevole whitehead, che è stata approvata all'unanimità, dice più o meno ciò che tutti stiamo ripetendo.
ii. eine richtlinie des rates zur Änderung der richüinien 71/118/ewg, 72/462/ewg, 85/73/ ewg, 91/67/ewg, 91/492/ewg, 91/493/ewg, 92/45/1·;w(; und 92/118/ewg hinsichtlich der veterinärkontrollen von aus drittländern in die gemeinschaft eingeführten erzeugnissen (kom (96)0170 - c4-0335/96-96/0110(cns))
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: