Вы искали: equipollenza (Итальянский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Romanian

Информация

Italian

equipollenza

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Румынский

Информация

Итальянский

convenzione europea relativa all'equipollenza dei diplomi per l'ammissione alle università

Румынский

convenția europeană cu privire la echivalarea diplomelor ce permit accesul în instituții universitare

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

per guidare sul territorio nazionale, gli stati membri possono accordare la seguente equipollenza:

Румынский

statele membre pot să acorde pentru conducerea pe teritoriul acestora următoarele echivalări:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

protocollo addizionale alla convenzione europea sull'equipollenza dei diplomi per l'ammissione alle università

Румынский

protocol adițional la convenția europeană cu privire la echivalarea diplomelor ce permit accesul în instituții universitare

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

gli stati membri che si avvalgono di questa formula presentano alla commissione, con scadenza biennale, una relazione sull'equipollenza dell'approccio da essi adottato.

Румынский

statele membre care aleg această opţiune prezintă comisiei, din doi în doi ani, un raport asupra echivalenţei abordării lor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(32) considerando che gli stati membri devono assicurare almeno l'equipollenza materiale delle rispettive disposizioni nazionali rispetto agli atti soggetti a restrizioni contemplati dalla presente direttiva;

Румынский

(32) întrucât statele membre sunt obligate să asigure că dispoziţiile naţionale sunt cel puţin echivalente din punct de vedere material prin raportare la actele supuse restricţiilor prevăzute de prezenta directivă;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

al fine di superare le difficoltà incontrate da questi cittadini che soggiornano in uno stato membro in virtù di un visto per soggiorni di lunga durata, è opportuno che il presente regolamento estenda al visto per soggiorni di lunga durata il principio dell’equipollenza tra permesso di soggiorno e visto per soggiorni di breve durata rilasciato dagli stati membri che applicano integralmente l’acquis di schengen.

Румынский

pentru a rezolva problemele pe care le întâmpină resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală într-un stat membru pe baza unei vize de lungă ședere, prezentul regulament ar trebui să extindă principiul echivalenței între permisele de ședere și vizele de scurtă ședere eliberate de statele membre care pun integral în aplicare acquis-ul schengen și în cazul vizelor de lungă ședere.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,415,298 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK